En outre, la croissance a été dopée par l'importante aide extérieure en faveur des efforts de reconstruction du pays.
此外,利比里亚增长受到支持其重建努力大量外来援助刺激。
En outre, la croissance a été dopée par l'importante aide extérieure en faveur des efforts de reconstruction du pays.
此外,利比里亚增长受到支持其重建努力大量外来援助刺激。
Reste que dans l'ensemble, le Gouvernement demeurait convaincu que l'économie se redresserait, dopée par l'expansion des activités militaires prévues.
但是,总体来说,总督会好转以及会从计划增加军事活动中得到有力推动仍具有信心。
Malgré la crise économique, l'industrie mondiale du luxe se porte bien, dopée notamment par la demande des consommateurs chinois et indiens.
尽管遭遇危机,但世界奢侈品业因中国和印度等国消费者需求强劲,依然兴旺。
La demande, dopée par les achats d'une Asie en plein boom, approche 4.000 tonnes par an.Elle dépasse largement une production en deçà des 3.000 tonnes.
在亚洲旺盛购买力刺激下,每年黄金需求接近4,000吨,远远超过了3,000吨产量。
"Que reste-t-il?", interroge le PDG de VDM. Outre l'Inde, il cite l'Amérique Latine et les Etats-Unis "qui cartonnent" dopés aussi par un taux de change favorable.
“还剩下哪些?”VDM总理不禁自问。除了印度,他还提到拉丁美洲与美国,受汇率鼓动,这些地区和国家渐受欢迎。
La concentration croissante a dopé la concurrence entre les commerces de détail, ce qui s'est soldé par une baisse des marges des détaillants au profit des consommateurs.
日益集中化造成了零售企业之间强烈竞争,转化为较低零售利润,有利于消费者。
Les contraintes liées à l'offre, comme la mauvaise récolte de soja et les mouvements sociaux qui se sont produits dans certaines mines, ont également dopé les prix de certains produits.
同时,供应紧张,例如大豆欠收或者在某些矿产地区发生劳资,助长了某些商品价格上涨。
Au contraire, l'amélioration de la productivité du travail dans les pays émergents et l'augmentation de leurs revenus et de leur consommation ont dopé la demande de produits en provenance du reste du monde.
相反,由于新兴体提高了劳动生产力,扩大了国内收入和消费,因此,就扩大了世界其他地方产品需求。
Au plus fort de la guerre Iran-Irak, malgré des attaques iraniennes contre des pétroliers, le détroit d'Ormuz a continué à alimenter allégrement les marchés avec un baril au prix dopé par ce conflit.
在两伊战争最激烈时候,尽管伊朗油船采取了数次打击,但霍尔木兹海峡依然持续向市场便捷地供应石油,只是每桶价格受这次冲突刺激而上涨。
II.A6.008 « Lasers » (autres qu'en verre) dopés au néodyme, ayant une longueur d'onde de sortie supérieure à 1 000 nm mais non supérieure à 1 100 nm et une puissance de sortie supérieure à 10 J par impulsion.
二.A6.008 输出波长在1 000至1 100纳米之间、单脉冲输出能量超过10焦耳掺杂钕(而不是玻璃)激光器。
Cette dernière y a été dopée par des dépenses nationales croissantes dans les domaines de la santé et de l'éducation, ce qui a permis de transformer une main-d'œuvre non qualifiée en une main-d'œuvre semi-qualifiée, voire professionnelle.
这种增长是由于国家在卫生和教育方面支出日增,有助于将不熟练劳动力转变为半熟练和专业劳动力。
Le secteur du tourisme, toutefois, devrait repartir au cours de l'exercice budgétaire 2009 dopé par un fort marketing et une campagne promotionnelle du Département du tourisme et des Associations hôtelières et touristiques pour faire venir davantage de visiteurs dans le Territoire.
但是,由于旅游局和旅游和旅馆协会大力合作进行推销和宣传,让更多游客在领土过夜,预计旅游业会在2009财政年度复苏。 旅游局正利用美元贬值,在欧洲加强推销工作。
La croissance de projets touristiques avant la crise financière actuelle a également dopé le secteur du bâtiment, les plus importants de ces projets étant la construction d'hôtels et de complexes touristiques de luxe, de bâtiments à usage commercial et l'aménagement d'infrastructures publiques.
在当前金融危机爆发之前,旅游业相关项目增长促进了建筑部门,最明显是开发新豪华旅馆和旅游胜地、商业建筑和公共基础设施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。