Dans le même temps, il efface tous les arrangements noués avec Chinalco.
,他取消了与中铝的全部安排。
Dans le même temps, il efface tous les arrangements noués avec Chinalco.
,他取消了与中铝的全部安排。
Des ennuis, des chagrins s’effacent. Heureux, heureux à en mourir.
烦恼忧伤全部消失。幸福,幸福一生直到死。
Ce rire n'efface pas tout à fait sa tristesse.
一笑并未完全消除他的愁闷。
Les vins rouges prennent une couleur orangée, les arômes s’effacent.
红酒会染上橘红色,酒香消失殆尽。
Les révisionnistes effacent la différence entre le socialisme et le capitalisme.
修正主义者抹杀社会主义和资本主义的区别。
La mer efface sur le sable,les pas des amants désunis.(Jacque Prevet)
海水冲淡了我的回忆。我们选择分开去旅行。
Qu'est-ce que mille ans,puisqu'un seul moment les efface?
一千年又算什么,然片刻间便被抹去?
Tiens-toi droit, redresse-toi, efface les épaules!
站直, 挺直, 肩膀靠后!
On efface tout et on recommence.
〈口语〉我们全部推翻, 从头再来。
De nombreux programmes hostiles endommagent en outre les données puisqu'ils effacent ou modifient des fichiers.
许多有害程序还数据造成实际的损害,消掉或破坏文档。
Il s'efface pour éviter le coup.
他身子一侧, 躲开一击。
Tu me rappelles ou tu m'effaces,les souvenirs sont toujours là,ne s'approchent ni s'en vont.
你念,或者不念我,情就在里,不来不去。
Le temps efface tout...
间,可以淡忘一切!
Son succès efface le mien.
他的成功使我的黯然失色。
On ne peut permettre que la mémoire de ces crimes s'efface avec le passage du temps.
我们不能些罪行的记忆随着间的流逝而淡忘。
Rien de cela ne se perd avec le temps ni ne s'efface de leur mémoire collective.
其集体记忆中储存的一切,都不会随着间淡泊或消失。
La mondialisation efface les frontières géographiques et réduit les distances physiques entre les peuples.
全球化正在消除地域边界和缩小人民之间的实际距离。
Comme on le sait, les accords de paix même les plus élaborés n'effacent pas les causes des conflits.
如我们所知,即使最完善的和平协定也无法消除冲突起因。
Israël poursuit également la construction du mur de séparation, élargit ses colonies et efface le caractère palestinien de Jérusalem.
以色列还在继续修建隔离墙、扩建定居点、模糊耶路撒冷的巴勒斯坦特征。
Cependant, ils travaillent toute la journée et effacent plusieurs couches, ils ne trouvent rien dans le lieu où LI Tiedan confirma.
可是,样干了一天,刮了很多层,在李铁旦确认的地方仍然什么东西都没有发现。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。