Les textes anglais et français desdites dispositions font également foi.
本《工作人员细则》的英本法本同等作准。
Les textes anglais et français desdites dispositions font également foi.
本《工作人员细则》的英本法本同等作准。
Nous sommes les petites entreprises, il est nécessaire de faire une bonne foi dès le départ.
我们是小企业,做的好就要从诚信开始。
Nous avons donc faxé pour examen à toutes les délégations un exemplaire du texte faisant foi.
因此,我们用传真机给所有代表团各发了一份权威案以供它们考虑。
La présente déclaration est rédigée en deux versions, française et anglaise, la version française faisant foi.
本宣言共有两种本,一为法,一为英;法本为原件。
Le Sous-Secrétaire général Djinnit a souligné que seul faisait foi le texte français des documents en question.
助理秘书长吉尼特强调,有件的法本才是有效本。
Je pense qu'elles ont toutes été faites de bonne foi, dans le but de faciliter nos travaux.
我认为所有这些建议的提出都是有诚意的,的在于便利我们的工作。
Que reste-t-il à faire face à la mauvaise foi manifeste de l'Ouganda, du Rwanda et du Burundi?
那么,还能采取什么办法来对付乌干、卢旺隆迪明张胆的罪恶企图呢?
C'est pourquoi l'auteur ne pense pas que la reprise de l'enquête ait été faite de bonne foi.
因此提交人不认为这一重新调查是诚意地进行的。
Ceux-ci furent parfaitement réceptionnés par l'agent du bureau de piste de l'aéroport d'Entebbe, le tampon du service faisant foi.
这些计划由恩德培机场的跑道管理员妥善接收,有服务印戳为证。
Société faisant des affaires en toute bonne foi, du principe du bénéfice mutuel pour la majorité des services aux entreprises.
本公司本着诚信经商,互惠互利原则,为广大客商服务。
On y affiche toute une série d'informations d'intérêt général et des jugements dès que les textes faisant foi sont disponibles.
网址上张贴了各种各样的一般信息,一旦取得判决的官方案,也即刻予以张贴。
Si les textes écrits sont fournis dans plusieurs langues officielles, les délégations devront indiquer clairement quel est le texte faisant foi.
代表团如以不只一种正式语提供发言稿本,则应明确说明其中哪种本为正式本。
Les exemples qui suivent illustrent la nature et l'ampleur du problème mais ne constituent nullement une liste exhaustive ou faisant foi.
以下举例说明问题的性质规模,但绝不是权威或详尽的清单。
Dans un souci d'emploi efficace de notre temps, je raccourcirai ma déclaration orale, le texte écrit de ma déclaration faisant foi.
为了有效利用我们的时间,我将缩短口头发言,而以今天上午在此分发的我发言的书面稿作准。
Bien que la suggestion ait été faite de bonne foi, les regroupements ne permettraient pas nécessairement d'activer les travaux du Comité.
他的建议固然是出于好意,但分组办法不一定会加快委员会的工作。
Je exploite une variété de produits électroniques, nous avons besoin de le faire de bonne foi à la porte de votre service!
我公司经营多种电子产品,需要的话我们会真诚的为你门服务!
En cas de divergence entre la description écrite de la frontière et la carte topographique, c'est la description écrite qui fera foi.
如国界字说明地形图之间出现争议,以国界字说明为准。
Les Estoniens peuvent communiquer par Internet avec les services de l'État et des collectivités locales en utilisant des signatures électroniques qui font foi juridiquement.
爱沙尼亚人能够通过因特网同中央政府地方政府联系,并能使用具有法律约束力的数字签名。
L'article 28 définit les versions linguistiques qui font foi et dispose qu'elles doivent être déposées auprès du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies.
第28条明确规定公约的有效语,并规定公约应交存联合国秘书长。
Toutes les parties doivent faire preuve de bonne foi et jouer un rôle constructif en vue de parvenir à une solution durable et mutuellement acceptable.
所有各方均应一秉诚意,发挥建设性作用,以期成彼此均可以接受的持久解决办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。