En outre, les femmes représentaient 30 % des combattants qui ont renversé le régime fasciste précédent en Éthiopie.
此外,在推翻埃塞俄比亚前法西斯政权的斗争行列里,女性占了30%。
En outre, les femmes représentaient 30 % des combattants qui ont renversé le régime fasciste précédent en Éthiopie.
此外,在推翻埃塞俄比亚前法西斯政权的斗争行列里,女性占了30%。
Il est curieux que l'Europe ait oublié l'Holocauste et qu'elle assiste impassible à la prolifération de partis fascistes et néonazis.
奇怪的是,欧洲忘记了灾难和牺牲,对法西斯政党和新纳粹的出现也无动于衷。
En Italie, elle inclut l'Alliance nationale, au discours nostalgique de la période fasciste, la Ligue du Nord et le Mouvement social.
在大利,这包括在历史上怀念法西斯时期的民族联盟、宣扬法西斯主义和仇恨识形态的北方联盟和社会运动。
Leurs corps et ceux de cinq autres chefs fascistes sont ensuite exposés sur la piazzale Loreto de Milan, pendus par les pieds.
随后两人以及另外五名法西斯主义者被暴尸,尸体被倒挂在米兰罗雷托广场上。
Dès le début de la Deuxième Guerre mondiale, le Royaume de Yougoslavie s'est effondré face au déferlement de l'Italie et de l'Allemagne fascistes.
第二次世界大战一开始,南斯拉夫王国在德国和大利法西斯浪潮冲击下崩溃。
Même lorsque l'ordre règne, le gouvernement n'a aucun moyen de contrôler ou de suivre les activités minières artisanales même en utilisant des méthodes administratives fascistes.
政府无法使用法西斯行政办法控制、甚至监测手工开矿活动,即使充建立了法治。
Sa délégation souhaite savoir quelle nouvelle mesure pourrait être prise pour empêcher les partis politiques xénophobes ayant des idéologies fascistes de faire des déclarations racistes.
古巴代表团望知道能采取什么新行动有法西斯主义识形态的仇视外国人的政党作种族主义的演讲。
La condamnation universelle de l'arrogance et de la mentalité fasciste qui ont conçu et mis en oeuvre ces actes de terreur ne pouvait pas ne pas être justifiée.
各国普遍谴责策划和执行这种恐怖的大胆妄为和法西斯主义的思想状态,是完全有道理的。
Seul un esprit raciste, fasciste, omnipotent, orgueilleux et, de surcroît, perturbé comme celui de l'actuel Président des États-Unis, M. Bush, est capable de maintenir cet embargo criminel contre Cuba.
只有像美国现任总统布什先生这种种族主义、法西斯、自大、傲慢和十足的精神失常者,才会维持对古巴的违法封锁。
Il n'y a pas eu de blessés à déplorer, mais la population et différentes associations se sont émues de la présence de groupes xénophobes et fascistes dans la ville.
没有人受伤,但是该城市的居民和一些协会都对他们的城市中存在仇视外国人和法西斯主义团体表示不安。
Il comprend l'adoption d'une législation interdisant les symboles et organisations fascistes, racistes, xénophobes ou antisémites ainsi que le culte des personnalités assumant une responsabilité dans les crimes contre l'humanité.
其中包括通过立法,取缔法西斯主义、种族主义、排外主义或反犹太主义标志和组织,以及对犯有危害人类罪的个人的崇拜。
Mener une perquisition forcée pendant plus de quatre heures en mobilisant des forces aussi nombreuses contre un petit établissement est un acte de vandalisme de la part de tyrans fascistes.
对一个小机构大兴问罪之师,并强行搜查四小时以上,这乃是法西斯式暴君的流氓行径。
Selon certaines informations, les auteurs de ces deux attaques racistes xénophobes étaient, semble-t-il, des jeunes à l'idéologie fasciste, liés aux brigades blanc-bleu qui sont responsables des graffitis fascistes apparus dans toute la ville.
根据所收到的一些情况,这两起种族主义和仇外事件的凶手具有种族主义的识形态,他们与在全城各处乱写乱画法西斯图像的“白兰”小队有联系。
Pendant la Seconde Guerre mondiale, tandis que le combinat de mercure Nikitovsky (Ukraine) était aux mains de l'armée fasciste, on a commencé à construire un combinat de mercure sur notre territoire.
在第二次世界大战期间,乌克兰境内的尼基托夫汞联合企业由法西斯军队操纵,因此在吉尔吉斯斯坦境内开始兴建汞联合企业。
Leur héroïsme et leur abnégation ont été décisifs pour la victoire remportée sur les forces fascistes et militaristes, dans la lutte engagée pour faire triompher la liberté et la paix sur terre.
他们忘我的勇敢和英雄气魄在战胜法西斯主义和军国主义势力、争取全世界自由与和平的胜利方面发挥了决定性的作用。
Ayant tiré les enseignements de cette expérience négative, la Bosnie-Herzégovine a mis récemment en vigueur une loi interdisant les activités de toutes les organisations fascistes et néofascistes sur son territoire ainsi que l'utilisation de leurs symboles.
波斯尼亚和黑塞哥维那从这一负面经验中汲取了教训,最近颁布了一项法律,取缔在波斯尼亚和黑塞哥维那的所有法西斯主义和新法西斯主义组织并禁使用其标识。
La campagne contre les 500 résidents juifs a débuté plus d'un an auparavant lorsqu'un groupe fasciste local "Myortvaya Voda" (eaux mortes), a parrainé des annonces télévisées antisémites invitant les bons chrétiens de Borovitchi à tuer un Juif par jour.
反对该城市500名犹太居民的运动始于一年多前,当时一当地法西斯集团,“Myortvaya Voda”(死水)发起反犹太人电视宣传,呼吁博罗维奇好基督徒一天杀死一名犹太人。
Les analystes ont expliqué l'existence de cet article par les normes discriminatoires strictes mises en place pour appuyer la politique démographique de l'époque fasciste, qui glorifiait le rôle procréateur de la femme et les taux de fertilité élevés.
析人士曾经从严格的性别歧视规范以支持法西斯时期人口政策的角度解释第587条的制订,因为这项政策旨在鼓励妇女的生育作用,并提高生育率。
Aujourd'hui, les extrémistes nationalistes, les skinheads et autres groupes extrémistes imitant de jeunes voyous fascistes prenne pour cible non seulement des personnes d'une autre race, d'une autre nationalité ou d'une autre foi, mais aussi des lieux de culte, des monuments culturels et des cimetières.
今天,极端主义、光头仔和模仿青年法西斯主义的种族主义集团不仅攻击不同肤色、国籍或信仰的人,而且攻击宗教场所、文化纪念场馆和墓地。
Nous présumons que, par magie, il aura endigué l'avancée de la xénophobie et de la discrimination fasciste qui a cours en République tchèque à l'encontre de la minorité rom, qui est confinée dans des ghettos similaires à ceux créés durant la Seconde Guerre mondiale.
我们推想捷克共和国魔术般地制了它自第二次世界大战以对罗姆少数民族的仇视和法西斯歧视情况的现象的兴起。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。