Elle a parfois des idées folles.
有时会有荒唐的想法。
Elle a parfois des idées folles.
有时会有荒唐的想法。
Ciel ! Amour ! Liberté ! Quel rêve, ô pauvre Folle!
啊美梦!天堂自由爱情,疯女!
Le film fait revivre les années folles avec nostalgie .
这部电影让人伤感地回忆起那些疯狂岁月。
D'une aile inquiéte et folle vole sur la mer.
张开惶恐而疯狂的翅膀,在大海上飞行。
On doit, dans ce cas, abattre toutes les vaches folles.
在这种情况下,必须屠宰所有疯牛。
Si t'aimer est une folie, je serai folle toute ma vie.
果爱你是发疯,我愿一辈子做疯子。
Personne ne croit à cette femme, parce qu'elle est à moitié folle.
没人相信这个女人,因为已经疯了。
Comme une courmande cantonnaise, la cuisine asiatique au 13e arrontisement de rend folle.
最让我着迷的当然还是13区的亚洲美食。
Alex : Excuses moi. Je regrette. Je ne suis pas folle, non plus.
对不起,我很抱歉。我也不疯。
Ses comptes Facebook et Twitter avaient également été piratés par des fans folles de jalousie.
的Facebook和Twitter也遭到疯狂嫉妒的粉丝们的攻击。
Pas folle la guêpe.
〈口语〉狡猾得很。才不会上当呢。
Il est d’une gaieté folle.
他欣喜若狂。
L'actualité est devenue si folle qu'il faut parfois prendre le parti d'en rire pour éviter la déprime.
新闻变得此疯狂,以至于有时候需要决定嘲笑以免郁闷。
Je me souviens de soirée folle où, en plus de la touffeur, j’avais à endurer ces morsures innombrables.
我还记得那个愚蠢的晚会,除了闷热,我还要数的蚊虫叮咬。
Les responsables de la restauration rapide ont pour instruction d’être discrets sur la crise de la vache folle.
快餐行业负责人指示在疯牛病危机方面要谨慎。
"Ce qui me rend folle, c'est que je ne sais a quoi tu penses quand tu es comme ça."
叫我发狂的是,遇到你这样的时候,我不知道你在想什么。
Ame, ô ma plume, sois vaillante et travailleuse, quitte le pays obscur, cesse d'être folle, presque folle et guidée, guindée morbidement.
哦,我的羽笔,你是灵魂的化身,你要勇敢而又勤劳,要离开黑暗之地,你别再疯狂,你近于疯狂又有人引导,而且病态地夸张。
En 2009, une greffe du foie réalisée à Memphis à l'issue d'une course folle en hélicoptère lui donnait une nouvelle chance.
2009年,乔布斯在孟菲斯市接肝移植手术,再次重获新生。
C'est pourquoi nous réaffirmons notre profonde solidarité avec le peuple et le Gouvernement des États-Unis face à la terreur folle du 11 septembre.
这也是为什么我重申我们在9月11日的疯狂恐怖面前与美国政府和人民保持高度一致的原因。
Sa fille Nicole est folle de joie et ne tarde pas à se faire une foule d'amis tout en s'attirant de sacrés ennuies.
他的女儿妮科尔欣喜若狂,很快交了一大堆朋友,同时也引来了不小的麻烦。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。