De même, la connaissance et la quantification des forçages susceptibles de faire évoluer le climat ont réalisé des progrès considérables.
此外,对可能造成变化的外力作用的了解及其限定条件大为提高。
De même, la connaissance et la quantification des forçages susceptibles de faire évoluer le climat ont réalisé des progrès considérables.
此外,对可能造成变化的外力作用的了解及其限定条件大为提高。
L'effet de forçage radiatif du dioxyde de carbone contribue au réchauffement planétaire, alors que les aérosols semblent avoir pour effet de refroidir la planète.
二氧化碳的辐射驱动应加剧了全球变暖,虽然雾剂似乎具有冷却作用。
Les aérosols provoquent un forçage radiatif négatif, et cet effet a été mis en évidence par des modélisations du climat mettant en oeuvre des modèles généraux de circulation.
雾剂产生负辐射压力,在采用一般循环模型编制模式时已经看到这种应。
Le CO2 est aujourd'hui le gaz anthropique à effet de serre qui contribue directement le plus massivement au forçage radiatif et il en sera sans doute de même pendant quelque temps encore.
在人类产生的温室体中,目前CO2 促成辐射外力作用的直接附加作用最大,在今后一段时间内亦如此。
Le dioxyde de carbone est aujourd'hui le gaz anthropique à effet de serre qui contribue directement le plus massivement au forçage radiatif et il en sera sans doute de même pendant quelque temps encore.
在人类产生的温室体中,目前二氧化碳促成幅射外力作用的直接附加作用最大,在今后一段时间内亦如此。
Le rythme de l'accroissement des niveaux de concentration et du forçage radiatif des changements climatiques est sans précédent, en dépit du Protocole de Kyoto, et est principalement attribuable à l'utilisation accrue des combustibles fossiles.
尽管有《京都议定书》,但,变化的集中程度和辐射驱动增加率前所未有的,这主要由于增加使用化石燃料所造成的。
Les services atmosphériques qu'elle offre complètent les informations fournies par les services météorologiques en traitant de questions liées à la composition de l'atmosphère, notamment la qualité de l'air, le forçage climatique, l'ozone et le rayonnement ultraviolet.
“全球环境与安全监测”计划提供的大监测服务对象部门为应对大成分相关问题而提供的信息起到了补充作用,特别在空质量、促成、臭氧和紫外线辐射方面。
Beaucoup d'autres gaz à effet de serre vivent très longtemps dans l'atmosphère (des dizaines, voire des centaines d'années) et par conséquent, comme le dioxyde de carbone, ils accentuent le forçage climatique sur les échelles de temps très longues.
许多其他温室体也会在大层中存在很长时期(从几十年至几百年不等),因此,它们和二氧化碳一样,也会在长时间内影响对的外力作用。
Au niveau mondial, on estime que les rejets de gaz à effet de serre produits par les aéronefs entrent pour 3,5 % dans le forçage radioactif total dû à la main de l'homme et que cette proportion risque d'augmenter.
在全球一级,据估计飞机排放的温室体约为所有人类活动的辐射外力作用2 总量的3.5%,而这比率很可能还会增加。
Au niveau mondial, on estime que les rejets de gaz à effet de serre produits par les aéronefs entrent pour 3,5 % dans le forçage radiatif total dû à la main de l'homme et que cette proportion risque d'augmenter.
估计飞机在全球排放的温室体约为所有人类活动的辐射外力作用总量的3.5%,而这一比例大概会增加。
Afin de tenir compte des effets de serre des autres émissions que le CO2 (vapeur d'eau et NOx par exemple), le Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat (GIEC) recommande d'utiliser un indicateur de forçage radiatif pour estimer les émissions des vols longs courriers (à haute altitude).
为了考虑CO2以外的飞机排放物如水蒸和NOX的温室应,政府间组织变化专门委员会(专委)建议在评估远程(高度)排放量时使用“辐射迫指数”。
Des insuffisances et des incertitudes subsistent cependant, notamment dans le calcul du forçage climatique à appliquer, dans la sensibilité des modèles à des représentations nouvelles et différentes de phénomènes et réactions climatiques majeurs, ainsi que dans l'appréciation du rôle respectif de la nature et de l'homme dans l'évolution du climat.
然而,还存在不足之处和不确定因素,在确定实际作用力从而对采用新的不同的方法说明重要的过程和反馈实施各种模型的敏感性方面,以及在自然所导致的可变性和人类所导致可变性之间关系方面尤为如此。
Selon le Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat, l'atténuation désigne « une intervention humaine visant à réduire le forçage anthropique du système climatique; elle comprend des stratégies visant à réduire les sources et les émissions de gaz à effet de serre et à renforcer l'efficacité des puits de gaz à effet de serre ».
政府间变化专门委员会将减缓界定为“为减少对系统的人为迫而进行的人为干预,包括减少温室体来源和排放以及加温室体汇的战略”。
Si l'on parvenait au cours des deux prochaines décennies à empêcher l'émission de toutes les SAO contenues dans les réserves, l'on parviendrait à éviter un forçage radiatif positif direct équivalent à environ 3 à 4 % de la totalité du forçage radiatif résultant de toutes les émissions de GES anthropiques durant la même période.
如果今后二十年内能够阻止库存中臭氧消耗物质的排放,那么所避免的直接辐射正作用力将相当于同期所有人为温室体排放产生的总辐射作用力的近3-4%。
Il a été noté que la Constellation de surveillance de la composition atmosphérique était une des nombreuses constellations de Pathfinder et que son objectif était de recueillir et de transmettre des données pour développer et améliorer les capacités de prévision des changements couplés dans la couche d'ozone, de la qualité de l'air et du forçage climatique associés aux changements de l'environnement.
发言者还指出,大成分观测星群在这一框架内开发的若干先驱星群之一,其目的收入和传输数据,以便发展和完善对与环境变化相关联的臭氧层、空质量和促成等关联变化的预测能力。
Face à cette menace existentielle, les Etats fédérés de Micronésie et Maurice implorent la communauté internationale de recourir à tous les moyens disponibles pour réduire les émissions de gaz à effet de serre (« GES ») ainsi que celles d'autres agents de forçage du climat, dont le carbone, aussi rapidement que possible, tandis que dans le cadre de la CCNUCC se poursuivront les progrès en ce qui concerne la principale cause à long terme des changements climatiques, à savoir le dioxyde de carbone (« CO2 »).
面对这种生存威胁,密克罗尼西亚联邦和毛里求斯恳求国际社会利用一切可用办法,尽快减少温室体排放和其它诸如黑碳等致变物质,同时《公约》继续取得进展,以应对造成长期变化的物质(主要二氧化碳)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。