Dans le cortège funéraire,ils marchent après.
在丧葬队中,他们走在后面。
Dans le cortège funéraire,ils marchent après.
在丧葬队中,他们走在后面。
En cas de décès, l'employeur supporte aussi les frais funéraires.
一旦死亡,雇主还必须负担丧葬费。
L'allocation funéraire est une prestation forfaitaire couvrant les frais d'obsèques; elle est versée à l'entreprise de pompes funèbres.
丧葬补助是支付丧葬费的一次性补贴,付给组织丧葬的人。
Ce qui, du coup, nous éloigne des sinistres préoccupation de préarrangement funéraire pour nous engager plutot à traiter chaque journée comme un joyeux anniversaire.
此,我们无需远足的终点而忧虑,每一天都要得象快乐的纪念日。
Elle montre d’abord que le peuple qui nomadisait là utilisait à des fins funéraire des tertres naturels au sommet desquels on installait les sépultures.
首先,这座墓引人注意的之处在于游牧民族利用自然小丘,把墓葬安排在小丘的顶端。
Elle a également aidé les familles à payer le loyer, les factures d'électricité, les frais de crèches, les frais de scolarité et les frais funéraires.
本基金还向家庭供房费用、水电费、子女日托费用、学费和丧葬费方面的援助。
Les restes humains et les objets funéraires et la documentation connexes doivent être rendus aux descendants d'une manière culturellement appropriée, déterminée par les peuples autochtones concernés.
人的遗体及陪葬物品和文献必须以有关土著人民确定的一种文化上适合的方式,归还其后裔和领土。
J'ai déjà reçu l'approbation des services de l'État par la vente de fournitures de services funéraires.Est spécialisée dans la haute, moyenne et basse qualité d'entreprise de vente urne.
我公司国家有关部门批准获得了殡葬用品销售的权利.是专业从事高、中、低档骨灰盒销售的企业。
Lors des cérémonies rituelles, telles que mariages, enterrements et autres rites funéraires, elles participent à la cuisine, elles servent les repas, elles assurent la corvée de l'eau, etc.
在诸如婚礼或葬礼或最后的丧葬仪式上,她们参加烹饪和供食物、打水等活动。
Des défenseurs des droits de l'homme et leur famille ont été menacés verbalement, par écrit et par des actes symboliques tels que l'envoi de couronnes funéraires à la famille.
维权者及其家人受到各种威胁,口头的、书面和使用象征性行的,例如向家人送丧礼花圈。
Du fait du grand nombre de personnes présentes, la procession funéraire a duré une heure et demie, alors que la distance entre le tombeau Haidari et la mosquée al-Tusi ne dépasse pas 150 mètres.
由于参加葬礼人数众多,葬礼队伍持续了一个半小时,尽管Haidari圣祠离Tusi清真寺不超150米。
Les troubles se sont poursuivis, quelque 200 Palestiniens jetant des pierres aux soldats des FDI après avoir quitté le cortège funéraire de Moussa Abou Hilail, abattu après qu'il aurait tenté de poignarder un soldat israélien.
在后来发生的骚乱中,约200名巴勒斯坦人离开据称因企图用刀刺杀以色列士兵而被开枪打死的Mousa Abu Hilail的送葬队伍,向以色列国防军投掷石块。
Une indemnité est accordée à tout assuré ou retraité en cas de décès d'un membre à charge de sa famille, ou à toute personne qui s'occupait de l'assuré décédé et a supporté les frais funéraires.
受抚养的家庭成员死亡的,应向被保险人或养恤金领取人,或向照顾故被保险人且支付丧葬费的人发放补助金。
Par exemple, sur un site près de la ville de Modi'in, des personnes de confession juive auraient commis des actes de vandalisme contre un site funéraire musulman et auraient déclaré l'emplacement comme site funéraire de Matityahu Ben-Yohanan.
例如,在Modi'in镇附近的一个地方,一些信仰犹太教的人据称对一个穆斯林墓地进行破坏活动,并宣称这一地方是Matityahu Ben-Yohanan的墓地。
Sati : La pratique qui consiste pour une femme à s'immoler sur le bûcher funéraire de son époux , très courante dans le passé, a été déclarée contraire aux lois grâce aux efforts de réformateurs sociaux comme Raja Ram Mohan Roy.
去广流行的妇女在丈夫葬礼上以柴堆自焚的做法经在像Ram Mohan Roy王公这样的社会改革家的努力下被宣布非法。
Il fournit les prestations suivantes: primes de mariage, primes à la naissance, indemnités pour frais funéraires, indemnités de maladie, indemnités de chômage, pensions d'invalidité, pensions de vieillesse, pensions de réversion, prestations pour accident du travail et indemnités pour personne disparue.
它涵盖了结婚补助、生育补助、丧葬补助、生育津贴、疾病津贴、失业救济金、残疾养恤金、养老金、死者遗属抚恤金、工伤津贴和失踪人员津贴。
Il y a aussi des dispositions législatives qui visent à interdire et à prévenir des pratiques comme celle de la devadasi (consécration de femmes à une divinité) et du sati (immolation d'une femme sur le bûcher funéraire de son défunt mari).
有禁止和阻止像祭典(把妇女献给神)和殉夫自焚(妇女随同丈夫尸体火葬)这样的习俗的特定法律。
De plus, le régime national d'assurance comporte des prestations de réadaptation professionnelle et médicale (voir appendice 25 chapitre 7), des prestations de parents isolés (chapitre 12), des allocations pour frais funéraires (chapitre 13) et des avances sur pension alimentaire pour enfant (chapitre 14).
此外,国家保险方案包括职业和医疗康复福利(见附录25,第7章)、单亲福利(第12章)、丧葬费(第13章)和预支的子女抚养费(第14章)。
Ils peuvent également exercer une tension considérable sur les familles touchées - qui doivent faire face aux coûts médicaux et de rééducation, les frais funéraires en plus du manque à gagner représenté par la perte des revenus de la victime, en plus du stress émotionnel.
道路交伤害还可能对受害家庭造成相当大的经济压力,因这些家庭除了要经受重大的精神压力外,还往往必须承担医疗和康复费用、丧葬费用以及因失去受害者的收入而造成的其他损失。
En ce qui concerne la liberté de religion ou de conviction, on constate que dans certaines régions, en particulier en Europe, les musulmans ont de plus en plus de difficulté à établir des lieux de culte et à observer leurs pratiques religieuses (régimes alimentaires, rites funéraires, etc.).
在宗教或信仰自由领域,人们注意到在一些地区,尤其是欧洲,穆斯林在确立他们的礼拜场所和遵循其宗教习俗(例如饮食法、丧葬法等)遇到的困难越来越多。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。