Il a assuré le Conseil d'administration que tout risque associé était gérable.
他向执行局保证,任何有关风险都会加以理。
Il a assuré le Conseil d'administration que tout risque associé était gérable.
他向执行局保证,任何有关风险都会加以理。
Une analyse impartiale nous a persuadés que la mondialisation doit être gérable.
客观分析使我们相信,我们必然能理全球化。
Le nombre de manifestations parallèles et de réceptions devrait être maintenu à un niveau gérable.
场外活动和社会活动数量应保持在易于理水平上。
Cela signifie que les ministres devront pouvoir travailler sur un ensemble gérable de décisions clefs.
这反过来意味着,届时必须给各位部长们提供一套切合实际重大决定以供审议。
La mondialisation est gérable et doit donc être gérée de manière à profiter à tous.
全球化是以理,因此必须理得对人人都有利。
Certains experts ont souligné la nécessité d'un accord global et cohérent, qui soit gérable, compréhensible et applicable.
一些专家强调,需要一种能够理、理解和执行全面一致协定。
Ils ont accompli, d'après nous, la transformation d'une situation très difficile en une situation gérable.
我们认为,他们把一个非常困难局势转变成为一个驾驭局势。
Un endettement gérable et des flux financiers prévisibles étaient également des conditions décisives en vue de l'éradication de la pauvreté.
理债务和预测资金流动对于消除贫穷也是很重要因素。
La pêche en eaux profondes tend à être plus intermittente, moins prévisible et, partant, moins gérable que la pêche en eaux peu profondes.
深海捕捞出现了时断时续、难以预测趋势,因此比浅海更加难以理。
Il semble que, grâce aux activités de secours énergiques, la situation humanitaire au Darfour soit dans l'ensemble encore gérable, malgré le niveau dangereux d'insécurité.
种种迹象表明,尽达尔富尔非常不安全,但通过积极开展救济工作,整个人道主义局势尚。
À moyen terme, le déficit financier sera maintenu dans une marge gérable et la dette publique sera progressivement ramenée au niveau constitutif d'un investissement sûr.
在中期,将维持应付财政赤字和逐渐减少公债,直至达到投资等级。
L'augmentation des dépenses de santé exige que l'on prenne de nouvelles mesures afin de mettre en place un système gérable de couverture des soins médicaux.
库拉索岛医疗费用不断上涨,这就要求采取新措施设立一套易于理医疗护理购买体系。
Enfin, la pression sur les populations locales et les ressources naturelles de la région - en particulier l'eau - qui était déjà difficilement gérable atteint un niveau insoutenable.
最后,当地居民和该地区已经难以理自然资源尤其是水资源所遇到压力,现已加大到了无法持续程度。
L'expérience montre que le médiateur est mieux placé que quiconque pour choisir les Amis et qu'il a intérêt à en retenir un nombre réduit et gérable.
经验表明,挑选进程之友最好由调解人进行,而且比较明智做法是使进程之友数目较少且易于理。
Le point de décision qui déterminera l'adoption d'un programme d'éradication du paludisme se situe au moment où son incidence dans le pays est faible ou « gérable ».
启动消除疟疾方案决定点是当一个国家疟疾发病率降到很低或“程度”时。
En améliorant nos activités de prévention, non seulement nous sauverons de vies, mais, en plus, nous permettrons que le maintien de la paix demeure gérable à l'avenir.
改我们预防活动不仅是拯救生命途径,而且是使今后能够维持住和平一项重要工具。
Si le rôle normatif de l'ONU apparaît de plus en plus nettement dans les PNUAD, la diversité des outils analytiques et opérationnels doit rester gérable, rationnelle et exploitable.
尽联合国规范作用日益体现在联发援框架中,但各种分析和业务工具必须始终便于理、协调一致和切实行。
J'attends avec intérêt de travailler avec tous les autres membres du Conseil de sécurité en vue de parvenir au consensus nécessaire pour une solution gérable et durable au Kosovo.
我期待着同所有其他安全理事会成员一道努力,以期就一项行、持久科索沃解决方法达成必要共识。
Dans un premier temps, il faudra bâtir de nouvelles salles de classe et recruter et former de nouveaux enseignants, afin que le ratio entre enseignants et élèves soit acceptable et gérable.
首先,需要建造新校舍,需要招收和培训教员以使师生比例达到以接受和以理水平。
Nos efforts doivent donc être concentrés sur le cadre de priorités convenu dans le Programme pour le rendre utile et gérable en termes de mise en oeuvre pour tous les pays.
因此,我们应将我们努力集中在议程中已商定优先工作框架,使这一框架变得有用而且便于所有国家实施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。