Le rapport met en lumière plusieurs cas de discrimination contre la communauté gitane.
这一报告重点谈到歧视吉卜赛社区事例。
Le rapport met en lumière plusieurs cas de discrimination contre la communauté gitane.
这一报告重点谈到歧视吉卜赛社区事例。
Inciter les Communautés autonomes à élaborer des plans visant expressément la population gitane.
制订各自治区专门针对罗计划。
Dresser une carte de l'habitat gitan et des communautés gitanes en Espagne.
绘制西班牙罗住房和社区地图。
Réaliser une enquête nationale sociodémographique sur la population gitane, ainsi qu'une étude sur sa situation sanitaire.
对罗开展全国社会
口
调查,同时研究罗
口
健康状况。
Le rapport fournit peu d'information sur la situation des femmes et des filles gitanes (par. 165, 346 et 354).
报告对罗妇女和女孩
情况提供了有限
信息(第165、346和354段)。
Comme indiqué, la population gitane représente en Espagne 650 000 à 700 000 personnes, soit environ 1,65% de la population totale.
如上所述,西班牙罗
计达650 000至700 000
,占全部
口
1.65%。
La communauté gitane a été systématiquement exclue et n'a bénéficié que marginalement des droits accordés à l'ensemble des citoyens.
罗曾经遭受系统排斥,并且处于
民权利
边缘。
En ce qui concerne l'enseignement supérieur, les Gitans et les Gitanes qui ont obtenu des titres universitaires sont encore peu nombreux.
在高等教育方面,罗无论男女在大
中获
位仍然偏少。
Créer l'Institut de la culture gitane pour le développement et la promotion de l'histoire, de la culture et de la langue gitanes.
建立罗文化委员会,发展和弘扬罗
历史、文化和语言。
Enfin, l'État partie devrait fournir des données ventilées par sexe et par ethnie ainsi que des informations sur la situation des Gitanes et des migrantes.
最后,报告国还应提供按性别和种族划分数据以及有关罗
及移民妇女状况
信息。
D'autre part, d'après la tradition gitane, les tâches domestiques et les responsabilités familiales incombent exclusivement aux femmes, ce qui les éloigne prématurément de l'éducation formelle et de l'emploi.
此外,罗传统上将妇女局限于家庭和护理领域,使妇女在早期就不能接受正规教育和就业。
Les policiers l'ont frappé à coups de pied et de poing sur toutes les parties du corps tout en l'insultant pour ses origines ethniques et en dénigrant sa «gitane de mère».
这些警员对他全身拳打脚踢,同时侮辱他族裔出身,咒骂他
“吉普赛妈妈”。
Les femmes gitanes ont par ailleurs une espérance de vie généralement moindre que celle des hommes gitans et également des femmes non gitanes.
尽管如此,罗妇女
预期寿命长于罗
男性和非罗
妇女。
Il formalise la collaboration et la coopération du Mouvement associatif gitan avec le Gouvernement espagnol aux fins de l'élaboration de politiques de protection sociale destinées à favoriser l'intégration de la population gitane.
理事会将罗联合会与西班牙政府合作正式化,制订社会福利政策,为罗
提供全面援助。
En Espagne, des mesures étaient prises pour améliorer la qualité de vie des femmes et des hommes de la communauté gitane, en renforçant la participation de ces derniers à la vie publique et sociale dans le cadre d'un programme spécial de développement.
西班牙政府也正在采取步骤,通过其吉普赛发展方案促进罗男女参与
共和社会生活,从而提高他们
生活质量。
Pour ce qui est des données demandées par le Comité, il convient de signaler qu'il est impossible de disposer de données statistiques officielles sur les femmes et les petites filles de l'ethnie gitane, car il s'agit de données sensibles, particulièrement protégées par la Constitution.
有关委员会要求提供数据,应当注意
是,没有提供罗
妇女和女孩
官方统计数据,因为这些数据比较敏感,受到《宪法》
特殊保护。
Cette politique a pour objectif d'intégrer l'éducation interculturelle dans toutes les écoles et tous les collèges des réseaux officiel et privé du pays afin que tous les garçons, toutes les filles et toutes les familles comprennent que les cultures afro-colombienne, autochtones et gitanes font partie des racines de notre identité nationale.
该政策旨在全国各类立和私立院校内推行跨文化教育,从而使
所有
家庭和
生都认识到,非洲裔哥伦比亚
、土著
和吉卜赛
文化,都是哥伦比亚国家和民族文化
一部分。
Le Conseil a notamment pour fonctions de proposer des mesures pour la promotion du peuple gitan, de fournir des avis sur les plans de développement de la population gitane, de publier des informations utiles sur les questions qui intéressent cette population et de faire réaliser des études sur les projets et programmes.
除其他职能外,理事会为提高罗地位提出措施建议,为他们
发展计划提供建议,发布与其相关
问题
有用信息,并且委托有关方面进行项目和方案研究。
En outre est finalisé actuellement le Plan d'action pour le développement de la population gitane 2009 - 2012, qui, au travers de huit domaines d'action (citoyenneté et égalité de traitement, éducation, emploi et activité économique, action sociale, santé, logement, culture, population gitane dans le programme politique européen), vise à progresser dans la connaissance de la réalité de la population gitane et à favoriser l'adoption de mesures destinées à améliorer la situation des Gitans et leur participation dans tous les secteurs de la société.
该计划在八个行动领域采取行动(民权利和平等待遇;教育;就业和经济活动;社会活动;保健;住房;文化和罗
参与欧洲政治议程中),以便采取新步骤,探寻罗
真实情况,并采取措施为罗
提供职位和参与社会所有领域
机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。