Le péage de l'autoroute forme un goulet d'étranglement.
高路的收费站形成一道卡口。
Le péage de l'autoroute forme un goulet d'étranglement.
高路的收费站形成一道卡口。
Pour ce faire, nous devons également débloquer quelques goulets d'étranglement immédiats.
为此,我们还需要克服一些直接的瓶颈。
Je sais que c'est un des principaux goulets d'étranglement dans les programmes.
我知道,这是方案中的主要瓶颈之一。
Les politiques en matière de personnel ont engendré des goulets d'étranglement en Europe orientale.
人事政策一直是东欧的阻碍因素。
Les insuffisances de l'offre représentaient un important goulet d'étranglement dans les économies des PMA.
供应方面的困难是最不达国家经济中的一个重要瓶颈。
Cette pratique favorise les goulets d'étranglement sur le plan administratif et nuit à l'exécution des programmes.
这种做法造成行政瓶颈环节并影响方案执行工作。
À part des goulets d'étranglement logistiques, rien n'empêche une opération de secours adéquate.
除了后勤通道不畅之外,没有任何因素阻碍充分的救济行动。
Afin d'identifier les goulets d'étranglement, le BSCI a mis au point huit indicateurs correspondant aux 15 étapes susvisées.
监督厅为了在进程中查出瓶颈,已从上述的15个步骤中拟订了八项指标。
Les efforts visaient à remédier aux goulets d'étranglement, aux rigidités et aux imperfections du marché, qui démotivaient les populations.
注意力是放在克服阻碍人民积极性的瓶颈、僵硬的制和市场的缺陷。
De tels goulets d'étranglement d'ordre administratif ont ralenti les secours et entravé la fourniture efficace d'une assistance tant attendue.
这种行政瓶颈使救灾工作缓,并阻碍了急需援助物品的有效放。
D'autres ont souligné l'existence de goulets d'étranglement et d'obstacles entravant leurs efforts pour mettre en oeuvre le Programme pour l'habitat.
另一些代表团则强调在其实施《生境议程》的努力中存在限制和障碍。
Joignons nos mains pour briser les goulets d'étranglement dans l'e-commerce à payer pour la relance de l'chinois d'e-commerce travailler ensemble pour cause!
让我们携起手来,冲破电子商务支付瓶颈,为振兴中国电子商务事业共同努力!
Je voudrais que le Haut Commissaire nous dise comment son Bureau entend relever certains des défis posés par les goulets d'étranglement financiers.
我希望听取高级专员谈谈其办事处打算如何解决财政瓶颈正在带来的某些挑战。
L'inégalité est source d'insécurité, parce qu'elle est fondée sur des goulets d'étranglement institutionnels qui empêchent les personnes de réaliser leur plein potentiel.
不平等引了不安全,因为正是体制上的瓶颈阻碍了人们充分挥潜力。
Un soutien technique sera fourni aux bureaux extérieurs pour l'analyse des goulets d'étranglement qui entravent l'exécution et pour renforcer les capacités institutionnelles.
将在加强机构能力的同时向实地办事处提供技术支助,分析交付服务时遇到的瓶颈。
Les fonctions d'édition et les fonctions connexes seront renforcées afin d'éliminer les goulets d'étranglement au stade de la production des textes définitifs édités.
将加强编辑和其他编辑职能,以消除在制作已编辑清稿过程中的堵塞瓶颈。
Un moyen d'y parvenir est le «balayage de l'horizon», qui consiste notamment à détecter les principaux goulets d'étranglement de la productivité dans une économie.
其中一种手段就是“综观扫描”法,用来找出经济体中钳制生产率的关键瓶颈。
Le Département de l'information et le personnel de terrain ont envisagé la possibilité d'éliminer ce goulet d'étranglement par une « cogestion du site Web ».
新闻部和外地工作人员对通过制订“网址共同管理”模式来消除这个瓶颈表示感到兴趣。
L'élimination des goulets d'étranglement exigeait des investissements considérables, le renforcement des capacités, l'adoption de nouvelles politiques et la mise en œuvre d'une réforme institutionnelle.
消除基础设施不足的现象需要大量投资、能力建设、新的政策和机构改革。
L'élimination des goulets d'étranglement exige des investissements considérables, le renforcement des capacités, l'adoption de nouvelles politiques et la mise en oeuvre d'une réforme institutionnelle.
消除基础设施不足的现象需要大量投资、能力建设、新的政策和机构改革。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。