Hélas, hélas, triste réveil des songes !
唉,唉,梦醒时分,多遗憾!
Hélas, hélas, triste réveil des songes !
唉,唉,梦醒时分,多遗憾!
Et ma patrie, hélas! Je ne la verrai plus! (bis)
而我祖国,是啊,我将永远不得再。
Il fallait donc remettre au lendemain la recherche de l'ingénieur, qui n'avait, hélas !
因此他们只好把寻找工事情拖到第二天。
Nous avons, hélas, un cours d'histoire.
唉,我们有堂历史课。
De tels incidents se produisaient hélas régulièrement.
不幸是,这种情况经常发生。
Et c'est, hélas, la même chose aujourd'hui.
不幸是,这一次也不能例外。
Cette évolution encourageante fut, hélas, de courte durée.
不幸是,这个令人鼓舞发展只是短暂。
Ce n'est hélas pas encore le cas.
遗憾是,目前情况并非如此。
Ces tendances encourageantes font, hélas, exception à la règle.
令人遗憾是,这一鼓舞人心趋势只是例外,而非规律。
La solution est hélas fort éloignée, voire insaisissable.
不幸是,解决办法仍然遥不可,甚至是难以实现。
Nous nous heurtons également, hélas, à des défis énormes.
不幸是,我们依然面临艰巨挑战。
Ces prédictions ont hélas été démenties par les réalités.
遗憾是,现实证明他们预言是错误。
La réponse, hélas, ne fait l'ombre d'aucun doute.
遗憾是,我们不能得到定答案。
Le Burundi est un cas hélas exemplaire à cet égard.
布隆迪很不幸便是这方面一个有益教训。
Les faits susmentionnés ne constituent hélas nullement un phénomène nouveau.
令人遗憾是,上述事件却没有成为新特别事件。
Cela, hélas, ne sera pas le cas pour la Grenade.
格林纳达就没有这么幸运。
Ce débat n'a hélas pas suscité beaucoup de progrès.
不幸是,这些讨论没有产生很大进展。
Mais hélas, il y a encore beaucoup de progrès à faire.
但不幸是,还需要取得更多进展。
Le terrorisme alourdit hélas au fardeau qui pèse sur les peuples.
恐怖主义存在加重了世人负担。
Elles ont fait ce qu'elles ont pu mais hélas!
它已经尽力而为,但发生情况实在令人痛惜!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。