Dans de telles situations, l'intervention humanitaire est impérative.
在这种情形中,人道主义干预是势在必行的。
Dans de telles situations, l'intervention humanitaire est impérative.
在这种情形中,人道主义干预是势在必行的。
Différents motifs sont invoqués pour justifier ces règles non impératives.
各国为支持非强则的想法提出了各种政策依据。
Il faut spécifier à l'article 88a-2 les dispositions absolument impératives.
88a(2)中的绝对强定仍有待明确。
Ces dispositions absolument impératives doivent encore être examinées de manière plus approfondie.
这类绝对强条文需要进一步详细讨论。
Une sortie plus rapide et durable de l'endettement est donc impérative.
因此,更迅速和可持续地消除债务是当务之急。
Dans le même esprit, l'Indonésie pense que la coopération internationale est impérative.
同样,印度尼西亚认为,必须进行国合作。
En ces temps modernes, le dialogue avec autrui devient une nécessité plus impérative encore.
在现代,与他人之间的对话比任何时候都更为迫切。
Les paragraphes ci-après portent sur les règles non impératives de ce type les plus fréquentes.
以下各段述及这类更为普通的非强则。
Comme le temps presse, cette nouvelle présence au service de la paix est désormais impérative.
由于时间紧迫,必须进行这一新的和。
De l'avis de la Cour, aucune norme internationale impérative n'interdit un tel renoncement.
法院认为,没有任何强国范禁止此种放弃行为。
C'est pour le gouvernement une obligation impérative de faire légiférer le Parlement sur cette question.
毋庸置疑,政府必须让议会就此问题立法。
D'autres membres ont considéré que ce projet d'article était rédigé de manière trop impérative.
另一些委员认为措词过于强。
« 4. La destruction ou la saisie n'était pas requise par des nécessités militaires impératives. »
“4. 摧毁或没收无冲突上的绝对必要”。
Des décisions difficiles et impopulaires seront impératives.
前面将会有艰难而不为众人欢迎的抉择。
La réforme du Conseil de sécurité est impérative.
安全理事会的改革势在必行。
C'est une norme impérative du droit international.
这是一项国法必要准则。
Cela constitue une norme impérative du droit international.
这是国法的一项必要准则。
C'est indéniablement une règle impérative du droit international.
这无疑是国法的一个至关重要的范。
Ces nouvelles tâches rendent la revitalisation du Comité impérative.
面对这些新的挑战,振兴反恐委员会势在必行。
Toutes ces tâches rendent la revitalisation du Comité impérative.
所有这些挑战说明必须重振委员会的工作。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。