Pour éradiquer la pauvreté, i1 s'agit de déclarer son illégalité dans les principes et son inacceptabilité dans les faits.
要消除贫困,我们必须宣布贫困在原则上非法的,
不可接
的现象。
Pour éradiquer la pauvreté, i1 s'agit de déclarer son illégalité dans les principes et son inacceptabilité dans les faits.
要消除贫困,我们必须宣布贫困在原则上非法的,
不可接
的现象。
En dépit d'un large consensus international sur l'inacceptabilité du clonage à des fins de reproduction, les délégations sont divisées en ce qui concerne les autres types de clonage.
尽管国际上广泛认生殖性克隆不可接
,
各国在其他类型的克隆上意见不
。
Toutefois, la Commission a fait une distinction importante entre les réserves et les déclarations interprétatives; l'inacceptabilité des réserves aux traités bilatéraux n'exclut pas la possibilité de faire des déclarations interprétatives concernant ces traités.
委员会对保留和释义声
进行了
确区分;不接
对双边条约的保留并不排除对条约提出释义声
。
Une telle approche pourrait être complétée par une disposition relative à l'inacceptabilité des réserves à l'égard des moyens « diplomatiques » de règlement des différends internationaux, tels que la négociation, la consultation ou la médiation.
对这个做法的补充,还规定,对解决国际争议的“外交”手段,如谈判、磋商或调停提出的保留不可接
。
Pour ce qui est des réserves aux dispositions contractuelles reflétant des normes générales du droit international, un des facteurs importants est l'opinio juris d'un État concernant l'acceptabilité ou la l'inacceptabilité d'une norme du droit international considérée comme coutumière.
关于对体现国际法般规范的合约规定的保留,
个重要因素
国家就被视
习惯法的某项国际法规范
否可以接
的法律确信进行表述。
Pour ce qui est des réserves ayant une incidence sur le droit interne, il importe de souligner l'inacceptabilité de celles dont l'effet juridique peut être arbitrairement modifié par l'État réservataire au moyen d'une modification de la loi nationale ou d'une interprétation tendancieuse de ladite loi.
关于影响国内立法的保留的问题,须强调,如果某个保留的法律效果可由保留国通过修正国内立法或通过自我释义来擅自改变,则不可接这个保留。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。