Enfin, dans le judaïsme, « shalom », qui sert à saluer les gens signifie « paix » en hébreu.
在教中,人们也用希伯来语“Shalom”(和平)相互问候。
Enfin, dans le judaïsme, « shalom », qui sert à saluer les gens signifie « paix » en hébreu.
在教中,人们也用希伯来语“Shalom”(和平)相互问候。
Dans ce contexte, le judaïsme a joué un rôle particulièrement dynamique dans la culture du Moyen-Orient.
在这一方面,教在中东文化中起了重要的作用。
Le mont du Temple est aussi le saint des saints, le premier haut lieu du judaïsme.
圣殿山也是教最神圣的地方。
Il désigne le judaïsme comme l'ennemi et demande à tous les chrétiens de se joindre à la lutte.
Malcolm Ross视教为敌,并号召一切基督信徒一起参加这场战争。
L'antisémitisme semble être dirigé surtout contre l'État d'Israël, alors que jusqu'ici il visait principalement le judaïsme en tant que religion.
反似乎较针对以色列国,以前则要针对教。
Dans le judaïsme, la Torah énonce une série d'obligations morales, dont plusieurs ayant trait à la conservation de la nature.
教的《托拉》规定了一系列道德务,其中数项务涉及保护自然。
Pour lui, le fait de critiquer le judaïsme ou le sionisme pour des raisons religieuses ne peut être assimilé à de l'antisémitisme.
律师进一步表示,由于宗教上的原因批评教或复国不能等于反人。
La haine pernicieuse contre le juif comme personne, le judaïsme comme religion et le peuple juif comme nation n'a pas diminué.
并没有减少对人作为人、对教作为宗教和民族作为民族的仇恨。
L'autre partie affirme également que nous n'avons pas fait preuve de suffisamment de sensibilité à l'égard des lieux saints du judaïsme.
它还宣称,我们没有对与教有关的圣址表现出足够的敏感。
Pour lui, le fait de critiquer le judaïsme ou le sionisme pour des raisons religieuses ne peut être assimilé à de l'antisémitisme.
律师进一步表示,由于宗教上的原因批评教或复国不能等于反人。
Dans ses écrits, Malcolm Ross emploie la technique consistant à citer d'autres auteurs qui ont fait des remarques désobligeantes sur les juifs et le judaïsme.
Malcolm Ross在著作中所使用的手法是,引述其他作者发表的贬低人和教的言论。
Il a affirmé que les autorités iraquiennes le considéreraient comme un espion israélien et que la plupart des gens en Iraq pensaient qu'il s'était converti au judaïsme.
他宣称,他将被伊拉克当局视作以色列间谍,而且在伊拉克他已经被普遍地认为皈依了教。
Aujourd'hui, la plupart des manifestations de l'antisémitisme participent de considérations politiques plutôt que religieuses ou raciales, qui associent le judaïsme à Israël et à ses politiques concernant les Palestiniens.
目前反的言论要来自于政治动因而非宗教或种族动因,并将教与以色列及其对待巴勒斯坦的政策联系在一起。
Ce n'est là qu'un petit échantillon des trop nombreuses déclarations faites dans les journaux, à la radio et à la télévision, qui ne peuvent que propager des notions racistes concernant le peuple juif et rappeler les périodes les plus sombres de l'histoire du judaïsme en Europe.
这些仅是报纸、电台和电视上众多言论中的几个例子,它们宣传人的种族观念并回忆在欧洲人历史最黑暗的岁月。
En revanche, les Israéliens - y compris les personnes pouvant immigrer en Israël selon la loi du retour, comme par exemple les étrangers convertis au judaïsme - peuvent entrer et vivre dans cette zone sans permis et bénéficient de logements bon marché, de services sociaux et d'emplois.
以色列人——包括根据以色列《回籍法》可以移入以色列的人,例如国外的教徒——无须通行证即可进入并在该地区生活,而且还会为他们提供廉价住房、社会服务及就业机会。
Ils condamneraient tous les actes de terreur, y compris l'explosion d'une voiture piégée sur le marché bondé de Mahaneh Yehuda, qui a coûté la vie à deux civils israéliens, le lynchage brutal de deux soldats israéliens à Ramallah et la profanation de divers sites sacrés du judaïsme.
他们将会谴责所有的恐怖行为,包括在拥挤的Mahaneh Yehuda市场上爆炸汽车炸弹的事件,该次爆炸杀死了两名以色列平民,以及谴责在ramallah的暴民野蛮地吊死两名以色列士兵的事件和亵渎各种圣地的事件。
La fermeture forcée du lieu de prière le plus vénéré du judaïsme, le Mur des lamentations, la veille de la fête de Rosh Hashanah, parce que les Palestiniens lançaient des pierres aux fidèles juifs, est l'équivalent de l'évacuation de la Place St-Pierre à Noël ou de La Mecque en plein coeur de la période de pèlerinage.
由于巴勒斯坦人向教礼拜者投石块,教最受敬重的祈祷地点西墙在新年这一重要节日前夕被迫关闭,这相当于在圣诞节撤出圣彼得广场或在麦加朝圣高潮关闭麦加的克而白。
Cela dit, ils refusent catégoriquement de tomber dans le piège qui consiste à faire l'amalgame entre le judaïsme, religion monothéiste unificatrice qu'ils respectent et en laquelle ils croient, et le sionisme, mouvement politique et idéologique qui a été utilisé pour occuper les territoires d'autrui par la force, pour chasser leurs habitants originels et en faire des réfugiés et pour construire des colonies, en violation de la Charte des Nations Unies, des résolutions de l'ONU et de la quatrième Convention de Genève.
它明确地拒绝把尊重和信仰一神启示宗教的教作为一种政治和意识形态运动的复国混为一谈,后者被用来以武力占领别人的领土,赶走原来的居民,把他们变成难民,并在违反《联合国宪章》、代表国际合法性的各项决议和日内瓦第四公约的情况下设立了定居点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。