Quatrième au classement général, la capitale hexagonale est jugée trop chère.
总评排行第四的法都巴黎,被认物价水过高。
Quatrième au classement général, la capitale hexagonale est jugée trop chère.
总评排行第四的法都巴黎,被认物价水过高。
Selon ce rapport, la moitié de ces niches est jugée inutile ou peu efficace.
这份报告指出,半数避税窟被认不起作用或作用不大。
De manière générale, une hausse du PIB réel est jugée indiquer que l’économie va bien.
广义而言,实际PIB的增加可以被解释经济运转良好的标志。
Elle l'avait au contraire toujours jugée inapplicable.
相反,际法院往往裁定该原则不适用。
En conséquence, cette affaire sera jugée à La Haye.
因此,该案件将在海牙审理。
Cette question a été jugée préoccupante par le Comité.
这是委员会感到关注的问题。
La situation générale dans la vallée a été jugée calme.
对科多里河谷的总体局势的评价是较静。
Cette proposition a suscité des préoccupations pour être jugée discriminatoire.
有论者认这项建议带有歧视成分,并对此表示关注。
La répartition inégale des investissements internationaux a été jugée préoccupante.
有人对际投资分布不匀表示关切。
La requérante craint en outre d'être jugée par les tribunaux Gacaca.
她也担心她可能被加卡卡法庭审判。
Cette visite a été jugée très positive de part et d'autre.
双方都认该次访问是常积极的。
De même, l'expression "délai raisonnable" a été jugée trop vague.
同样,采用“合理的时间”,被认过于含糊。
La diversité culturelle a été jugée importante pour améliorer les rapports de bon voisinage.
在提升社区环境方面,考虑文化多样性是十分重要的。
En revanche, la contribution des ONG est jugée significative au niveau de plusieurs pays.
相比之下,若干家认府组织所作的贡献十分重要。
La participation des associations représentant la société civile et des ONG est jugée cruciale.
同时,它还认识到,民间社会组织和府组织的参与也是极关键的。
Cette disposition a été jugée nécessaire pour clarifier et renforcer le paragraphe 1.
该规定对于适当地澄清和加强第(1)款是必要的。
La faiblesse de l'effectif dont il disposait sur place a été jugée préoccupante.
对于人口基金在家一级工作人员编制很小表达了关切。
Une perspective claire de développement à long terme a été jugée utile à cet égard.
在这方面,从明确的长期发展角度看问题是有帮助的。
Une claire perspective de développement à long terme a été jugée utile à cet égard.
在这方面,从明确的长期发展角度看问题是有帮助的。
La bioconcentration à partir de l'eau n'est jugée pertinente que pour l'hexaBDE.
据认,水促成的生物浓缩仅与六溴二苯醚有关。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。