Elle a été lancée à Amman, en marge du Forum économique mondial, qui a eu lieu à la mer Morte à la mi-mai.
上述论坛是今年5月在举行。
Elle a été lancée à Amman, en marge du Forum économique mondial, qui a eu lieu à la mer Morte à la mi-mai.
上述论坛是今年5月在举行。
À ce rythme, la mer Morte disparaîtrait complètement en l'espace de 50 ans, ce qui n'est pas sans conséquences dangereuses sur les plans économique, social et politique.
按照这个速度,五十年内将完,这将会导致严重经济、社会和政治不良后果。
De là, on pouvait embrasser, sur un vaste périmètre, l'aspect de cette mer intérieure, qui porte aussi le nom de mer Morte et dans laquelle se jette un Jourdain d'Amérique.
这里周围视野开阔,旅客可以尽情地观赏这个内陆——大咸湖貌。大咸湖也叫“”,它和巴勒斯但西南吸收着约旦河河水(名阿斯伐尔梯特)同名;这里也有一条美洲约旦河,流入大咸湖。
Elle cite aussi à titre d'exemple les propos du Ministre des transports qui, parlant de prisonniers palestiniens, a annoncé qu'il pouvait les transporter mais qu'il préférerait les noyer dans la mer Morte.
她还举例提到了运输部长言论,这位运输部长在谈到巴勒斯坦囚犯时,他可以运送巴勒斯坦囚犯,但更想把他们扔到里淹。
Si la mer Morte s'asséchait, le vent disperserait les restes de minéraux salins sur les terres fertiles avoisinantes de la vallée du Jourdain, transformant ce qui était une serre naturelle en un désert.
如果,风会把剩余盐质矿物吹向约旦河谷临近肥沃土地,把天然温室变成沙漠。
L'implantation de colonies israéliennes a continué avec, notamment, l'apparition de nouveaux chantiers près de la mer Morte et dans le nord de la Cisjordanie, ce qui est contraire à la Feuille de route.
以色列继续违反路线图规定,从事定居点活动,包括在和西岸北部修建新建筑。
Ils se sont également rendus sur la mer Morte pour y voir comment on cherchait à interrompre l'abaissement constant du niveau provoqué par les prises d'eau du bassin du Jourdain, plus au nord.
参与者还参观了地区,以了解制止由于约旦河流域北部过度开采造成水平面不断下降。
Le Gouvernement, en s'appuyant sur l'étude de faisabilité réalisée par la Banque mondiale d'ouverture d'un canal entre la mer Rouge et la mer Morte appelle la communauté internationale à se mobiliser pour sauver la mer Morte de l'assèchement.
考虑到世界银行对红-运河项目进行可行性研究,约旦呼吁国际社会提供支持和援助以拯救免于。
Je passe maintenant à une question importante pour la Jordanie : l'assèchement de la mer Morte et la manière de prévenir une crise écologique avec l'exécution du projet de canal reliant la mer Rouge à la mer Morte.
现在我要谈谈一个对约旦来比较重要问题:枯竭问题,以及如何通过执行红-运河项目来预防随之出现环境危机。
Les célèbres manuscrits de la mer Morte, qui ont été écrits il y a plus de 2 000 ans, racontent l'histoire d'une lutte finale qui doit se livrer entre les « fils de la lumière » et les « fils des ténèbres ».
在两千多年前书写古卷中有一个关于“光明之子”和“黑暗之子”进行最后战斗故事。
Lors de leur quatrième réunion, tenue à la mer Morte (Jordanie) les donateurs ont annoncé qu'ils envisageaient de verser de nouvelles contributions au Fonds d'affectation spéciale pour l'Iraq en vue d'appuyer le processus politique et d'étendre les activités de reconstruction et de relèvement.
在约旦举行第四次捐赠方会议上,捐赠方还在宣布,他们打算向伊拉克信托基金提供更多资金,以支持政治进程,扩大重建与恢复活动。
À la quatrième réunion des donateurs du Mécanisme des fonds internationaux pour la reconstruction de l'Iraq, tenue les 18 et 19 juillet à la mer Morte en Jordanie, l'action de la MANUI a une fois de plus été saluée et a reçu un soutien ferme.
在7月18日和19日于约旦举行援助伊拉克重建基金国际协调机制第四次捐赠方会议上,联伊援助团努力再次获得认可和大力支持。
Ariel Sharon a par ailleurs réaffirmé qu'il refusait d'accepter le principe du retour des réfugiés palestiniens dans leurs foyers et la restitution de leurs propriétés, et souligné qu'il entendait renforcer la présence israélienne dans la vallée du Jourdain, en particulier la mer Morte, considérée comme une zone de sécurité à l'est d'Israël.
沙龙还重申拒绝接受巴勒斯坦难民返回家园和国土原则,重申致力于巩固以色列对包括在内约旦河谷地区占领,他认为这是以色列东部安区。
Le Bureau a coordonné la campagne de presse pour la MANUI durant la Conférence internationale sur l'Iraq tenue en juin à Bruxelles et a dirigé la campagne médiatique qui a précédé la réunion des donateurs du Mécanisme des fonds internationaux pour la reconstruction de l'Iraq, organisée à la mer Morte (Jordanie) au mois de juillet.
6月在布鲁塞尔举行伊拉克问题国际会议期间,该办公室协调了联伊援助团新闻外联工作,并在7月于约旦举行援助伊拉克重建基金国际协调机制捐助者会议之前,带头开展了一场媒体运动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。