Dans ce domaine aussi, nous devons réagir mondialement et collectivement.
在此方面,我们也必须采取全球和集体对策。
Dans ce domaine aussi, nous devons réagir mondialement et collectivement.
在此方面,我们也必须采取全球和集体对策。
Nous sommes prêts à jouer notre rôle mondialement et localement.
我们准备在全球和地方发挥我们作用。
Leurs exportations devraient bénéficier mondialement de l'admission en franchise de droits et hors quota.
它们产品应当在全球获得直接免税和免配额准入。
Mondialement, l'essence dominante est le pin.
全世界有40%以种植林种是松树。
Même pays, qui est la France, terre de passion et noble référence en matière de vin, mondialement reconnue.
共同国度,法兰西,在葡萄酒领域,她是激情与贵族文化代表。
Nous ne pouvons concrétiser cette exigence que lorsque notre aide et nos efforts sont coordonnés mondialement.
只有当我们协调全球援助和努力时,我们才能实现这一目标。
Il possède une riche collection de plus de 26 000 artefacts, parmi lesquels des peintures d'artistes mondialement connus.
该馆收藏丰富,拥有26 000多件艺术品,包括世界著名艺术家。
L'Union européenne est profondément attachée à l'objectif d'un environnement meilleur, plus prometteur et mondialement sûr pour tous.
欧洲联盟深切地承诺为人人创造一个更好、更有前途和更安全国际环境。
Systèmes mondialement importants du patrimoine agricole
具有全球重要意义土著农业遗产系统。
Mondialement, 4 % seulement des enfants exposés au VIH ont bénéficié de cette thérapie avant l'âge de deux mois.
在全球范围内,仅有4%受艾滋病毒影响儿童在出生两个月之前开始接受这种疗法。
Les problèmes mondiaux doivent être traités mondialement; par conséquent, nous avons besoin d'une Organisation des Nations Unies plus forte.
全球问题必须在全球处理;因此我们需要一个更强大联合国。
L'UNICEF appuiera les initiatives visant à donner mondialement accès aux données sur la situation des enfants et des femmes.
儿童基金会将支助创立全球获取儿童与妇女状况资料手段倡议。
Chercheurs, philosophes, hommes politiques et humanistes s'accordent sur la nécessité d'interdire mondialement le clonage à des fins de reproduction.
科学家、哲学家、政治家和人文学家都认为要在国际禁止生殖性克隆。
La coopération active entre ces organisations régionales aide à faire face aux préoccupations locales et à promouvoir la cause mondialement.
在那些区域组织之间进行积极合作有助于在当地处理各种关切问题并在全球促进这个事业。
On l'observe dans les zones arides du monde entier, et ses effets se font sentir localement, nationalement, régionalement et mondialement.
全世界旱地都发生荒漠化,一地、一国、一区域乃至全球都感受到它影响。
Il appuiera des pays qui la célébreront en mettant en vedette les manifestations dans chacun d'eux et l'ensemble des efforts mondialement.
开发计划署还将支持一些国家纪念防治荒漠化世界日,提高这些活动在每个国家形象并在全球全面公布这些努力。
La physionomie de cette ville ancienne a beaucoup de charme, surtout ses jardins en bon état de conservation qui sont mondialement célèbres.
这个古老城市容貌充满魅力,尤其是那些保存完好世界著名园林。
Il faut ajouter que, parmi ces services essentiels, la prévention du crime doit jouer un rôle plus éminent, tant régionalement que mondialement.
应补充说明是,在这些必要服务中,预防犯罪无疑在区域和全球都起到一种更加显著作用。
Avons-nous la volonté de faire disparaître les inégalités tenaces rencontrées par les femmes mondialement, nationalement, localement, dans la sphère publique ou privée?
我们是否决心消除在全球、国内和地方在公共和私人领域不断面临不平等现象?
Le terme "s'inviter" signifie ici que la fête de la musique incite Shanghai à organiser cet événement mondialement connu. En réalité, s'inviter c'est s'auto-inviter.
这次就是法国音乐节坚持海方面组织这样一次世界知名活动。"s'inviter"这个词原意是自己邀请自己,不请自来意思。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。