On se moquait de ses gaffes habituelles.
我们嘲笑平日里做的蠢事。
On se moquait de ses gaffes habituelles.
我们嘲笑平日里做的蠢事。
On se moque de son costume.
人们嘲笑他的衣着。
Je n'aime pas que l'on se moque de moi.
我不喜欢别人嘲笑我。
Ce n'est pas le moment de te moquer de nous!
你不这个时候取笑我们吧!
On se moquait de ses gaffes continuelles.
我们嘲笑他的蠢事。
La vraie éloquence se moque de l'éloquence.
真正的雄辩并不乎雄辩术。
Dieu, ah, il faut se moquer de moi.
帝啊,你一定弄我。
Je n'aime pas que l'on se moquer de moi.
我不喜欢别人嘲笑我。
J'ai l'impression qu'elle se moque de vous.
我觉得她嘲弄您。
"Tu te moques de moi ou quoi ? Tu t'imagines que je vais te croire ?!!"
法国人生气啦,你嘲笑我,还想干什么.你认为我会相信你吗?
Sur ce récif de corail inhabité, il n’y aura personne pour se moquer de ton infirmité.
无人寓居的珊瑚,那里没有人会讪笑你的残疾。
Ils connaissent beaucoup de choses sur moi et se moquent de ma situation.
他们熟知我的情况,所以会讥笑我。
Je crus qu’il se moquait de moi, et j’entrai tout essoufflé dans la petite cour de M.Hamel.
我以为他跟我开玩笑,便气不接下气地跑进阿麦尔先生的小教室。
Tu n'es pas gentil, ami loup.Je voulais seulement te dire bonjour, et tu te moques de moi.
你太没礼貌了,老狼朋友,我只想给你说声你好,你就这样嘲笑我。
Il y a des choses,disent les dévots,qu'on a pas le droit de moquer.
"有些事情,我们没有权利嘲讽".
Il ny a presque rien de sacre pour un Français et nous nous moquons de tout et de tous.
对法国人来说,差不多没有完美的事物。
Certains se sont moqués de son discours, car ils ignoraient l'histoire et les bonnes bases d'analyse.
当时人们大笑;有些人嘲弄他的讲话,但这些人不了解历史,不了解进行这种分析的正确基础。
L'astro, on n'y croit pas.On se moque de ceux qui feuillettent furtivement leur horoscope dans le train, le matin.
占星术人们并不太相信,还会嘲笑那些早或者火车偷偷翻阅占星预卜书的人。
Je me moquais bien de mon marteau, de mon boulon, de la soif et de la mort.
我把锤子、螺 钉、饥渴、死亡,全都抛脑后。
Ainsi, Israël se moque effrontément de la légitimité internationale, du droit international et du droit international humanitaire.
它这样公然蔑视国际法制、国际法和国际人道主义法。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。