La structure de la population en termes de nationalité et de profession et la taille des agglomérations ont des incidences sur les taux de natalité, de nuptialité et de mortalité.
按民族和专业划的人口结构以及住区面积对出生率、结婚率和死亡率都有影响。
La structure de la population en termes de nationalité et de profession et la taille des agglomérations ont des incidences sur les taux de natalité, de nuptialité et de mortalité.
按民族和专业划的人口结构以及住区面积对出生率、结婚率和死亡率都有影响。
En complément, la Division a produit un CD-ROM intitulé « World Fertility and Marriage Indicators » qui contient les principaux indicateurs relatifs à la nuptialité et à la fécondité figurant dans le rapport.
发行了一张题为《世界生育率和婚姻指标》的光盘,作为对报告的补充。
Le taux de natalité et le taux de nuptialité, ainsi que le taux croissant de divortialité, ont influé sur les changements intervenus dans la structure et la taille de la famille.
出生率、结婚率以及不断上升的离婚率都使斯洛克共和国家庭的大小和结构发生了一些变化。
La Division a créé une base de données sur la nuptialité intitulée Database on Marriage qui renseigne sur la nuptialité dans 202 pays ou régions.
人口司还编制了“婚姻状况数据库”,其中载有202个国家地区的婚姻状况指标。
Pour les données disponibles les plus récentes, la série présente la distribution démographique par sexe, groupe d'âge et situation de famille (célibataire, marié, divorcé ou séparé, et veuf). La série indique également les taux de nuptialité par âge et l'âge moyen au mariage.
数据库用能够得到的最新数字显示了按性别、年龄组和婚姻状况(单身、已婚、离婚及鳏寡)列的人口数据;年龄别初婚率和平均结婚年龄。
La Division a publié un rapport (World Fertility Report 2003) qui présente sous une forme standard des données concernant la fécondité, la nuptialité, l'utilisation de contraceptifs et les politiques nationales en matière de fécondité et de planification familiale pour 194 pays et régions du monde.
这份报告按照标准格式介绍了全世界194个国家和地区的生育、婚姻、避孕药具使用情况、国家生育和计划生育政策方面的数据。
Le taux de nuptialité est élevé et presque tous les Israéliens adultes se marient au moins une fois - 97 % des hommes et 95 % des femmes chez les plus de 45 ans. Le tableau ci-après montre comment se présente la situation à cet égard
以色列的结婚比率较高,几乎每个成年以色列人——97%的45岁以上的男子和95%的45岁以上的妇女——至少结婚一次。
À l'occasion de l'examen du programme de travail de la Division de la population du Département des affaires économiques et sociales du Secrétariat, la Commission a considéré un certain nombre d'études présentant des composantes sexospécifiques, par exemple des études sur la nuptialité, les politiques relatives à l'avortement, et le vieillissement de la population.
在审查秘书处经济及社会理事会事务部人口司的工作方案时,委员会审议了有性别内容的若干研究,如关于婚姻模式、堕胎政策和人口老龄化的研究。
声明:以上、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。