Ma première fois de regarder l'océan indien.
第一次看到印度洋。
Ma première fois de regarder l'océan indien.
第一次看到印度洋。
Tous les membres de la Commission de l'Océan indien ont participé à ces programmes.
印度洋委员会4 所有成员国均参加了这些方案。
Il y a un mois, deux séismes massifs, suivis d'une série de répliques, se sont produits dans l'océan Indien, engendrant un raz-de-marée qui a provoqué une catastrophe naturelle sans précédent.
一个月以前,两次强烈地震及随后一系列余震在印度洋发生,引起了,导致了一场空前自然灾害。
Dans le programme de l'Université de l'Océan indien, les établissements d'enseignement supérieur des pays de la région ont formé un réseau polyvalent de collaboration aux recherches universitaires.
根据印度洋大学方案,印度洋委员会国家高等院校组成了全能网络,合作进行学术研究。
Le Japon est résolu à continuer de jouer le rôle important qui lui revient dans le soutien des activités de la coalition Opération Liberté immuable dans l'Océan indien.
日本决心继续发挥重要作用,支持“持久自由行动”联盟在印度洋活动。
Il s'agit d'une chaîne de 1 200 îles et atolls coralliens située dans l'Océan indien, dont le point culminant est de seulement 1,8 mètre au-dessus du niveau de la mer.
它由印度洋上1 200座岛屿和环状珊瑚岛组成,最高点只比平面高出1.8米。
À la réunion qui s'est tenue la semaine dernière à Jakarta, la mise en place d'un système régional d'alerte rapide pour l'Océan indien et l'Asie du Sud-Est a été préconisée.
上个星期在雅加举行会议呼吁为印度洋和东南亚建立一个区域早期预警系统。
Le Gouvernement japonais a l'intention de présenter bientôt un projet de loi qui sera soumis au Parlement afin de conférer une base juridique à la poursuite de ces opérations dans l'océan indien.
简言之,日本政府打算将一份为继续在印度洋开展补给行动提供法律依据法案提交议会批准。
Par exemple, le programme régional intégré pour la promotion du commerce international a été lancé sous les auspices des pays de la Commission de l'Océan indien, avec le concours de l'Union européenne.
例如,贸易促进综合区域方案是在印度洋委员会国家与欧洲联盟联合支持下发起。
Aussi, et d'un point de vue plus général, nous espérons que dans un avenir proche, notre groupement de coopération sous-régional qu'est la Commission de l'Océan indien obtiendra le statut d'observateur à l'Organisation des Nations Unies.
在此关切基础上从更为整度来看,我们希望在不久将来我们次区域合作集团,即印度洋委员会,将在联合国获得观察员地位。
Plusieurs autres pays voisins, à savoir le Zimbabwe, la Namibie, le Botswana et le Mozambique, ont construit ensemble une route d'importance majeure pour transporter les marchandises vers des points situés entre l'Océan atlantique et l'Océan indien.
包括津巴布韦、纳米比亚、伯兹瓦纳和莫桑比克在内几个邻国也共同建立了一条主要公路,向大西洋与印度洋之间各地运输货物。
Des sanctuaires en haute mer, où la chasse commerciale à la baleine est interdite, ont été créés dans l'océan austral et l'Océan indien en vertu de la Convention internationale pour la réglementation de la chasse à la baleine .
根据《南大洋和印度洋国际捕鲸管理公约》建立了公保护区,区内禁止商业捕鲸。
Au-delà des pertes terribles en vies humaines, le raz-de-marée dans l'océan Indien a eu des répercussions très lourdes sur l'économie des pays touchés en Asie du Sud et a causé des dommages se chiffrant à des milliards de dollars des États-Unis.
除了丧失生命可怕事实外,印度洋还对南亚受影响国家国民经济造成严重影响,导致几十亿美元损失。
Dans cette intention, la Thaïlande, lors de la réunion spéciale des dirigeants de l'ASEAN qui s'est tenue à Djakarta le 6 janvier, a proposé d'élargir le Centre asiatique de planification préalable aux catastrophes et d'en faire l'organe pivot des mécanismes d'alerte rapide régionaux dans l'Océan indien et l'Asie du Sud-Est.
考虑到这一点,泰国在1月6日雅加东盟领导人特别会议上提出扩大东盟亚洲防灾中心,以该中心为今后印度洋和东南亚区域预警安排核心。
Tous les membres du groupe et intervenants ont exprimé leur profonde sympathie aux populations et aux gouvernements touchés par les récents tremblement de terre et tsunami qui se sont produits dans l'Océan indien et qui ont fait plus de 160 000 morts et détruit les moyens d'existence et les logements de populations entières dans 13 pays situés sur deux continents.
所有小组成员和发言者均对最近在印度洋遭受地震和国家政府及人民表示最深切慰问。
M. Jenie (Indonésie) (parle en anglais) : Au nom du Gouvernement de la République d'Indonésie et au nom de ceux dont la vie a été bouleversée par le récent raz-de-marée dans l'Océan indien, ma délégation voudrait vous remercier, Monsieur le Président, pour l'occasion qui lui est donnée de prendre la parole à la reprise de la cinquante-neuvième session de l'Assemblée générale.
哲尼先生(印度尼西亚)(以英语发言):先生,我国代表团以印度尼西亚共和国政府和近来被印度洋改变了生活那些人名义,对有此机会在大会第五十九届会议续会上发言向你表示感谢。
Déjà, sous la direction de l'Organisation, le monde a obtenu des résultats satisfaisants dans ses nombreuses courses spectaculaires contre la montre pour apporter une aide aux victimes où que les catastrophes aient eu lieu, que ce soit dans les États de l'Océan indien après le tsunami ou au lendemain du passage de l'ouragan Katrina à la Nouvelle-Orléans, ici aux États-Unis.
在本组织领导下,世界已经做得很好,多次紧急动员,迅速为灾难发生地区受害者提供援助,例如后印度洋国家和卡特里娜飓风灾难后美利坚合众国这里新奥尔良。
Des activités visant la conservation des récifs coralliens de la côte de l'Afrique de l'Est sur l'Océan indien ont été mises en oeuvre dans le cadre du Réseau international d'action sur les récifs coralliens, mis en place par le PNUE en collaboration avec le World Fish Centre (ICLARM) pour coiffer les activités de lutte contre la dégradation des récifs coralliens.
有关保护印度洋东非沿岸珊瑚礁活动是通过国际珊瑚礁行动网络进行;该行动网络是由环境署与世界鱼类中心制订一项内容广泛伞型活动,旨在解决珊瑚礁不断退化问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。