L'Australie demeure préoccupée par l'omniprésence de l'opium en Afghanistan et ses niveaux élevés de production.
澳大利亚仍对阿富汗鸦片生产水平居高不下、比比皆是感到关切。
L'Australie demeure préoccupée par l'omniprésence de l'opium en Afghanistan et ses niveaux élevés de production.
澳大利亚仍对阿富汗鸦片生产水平居高不下、比比皆是感到关切。
Aussi déconcertant est le contraste entre ces indicateurs positifs et l'omniprésence d'un machisme solidement ancré.
同样令人不解矛盾之处是上述积指标与普遍存在顽固男自豪感。
La dangereuse omniprésence des armes légères a suscité un regain d'attention au cours des dernières années.
近年来,小武器和轻武器在全球危险扩散问题日益引起注意。
Le développement rapide et l'omniprésence du numérique dans l'économie et la société exigent une attention particulière.
数字技术迅速发展及其对经济和社会生活普遍渗透,这一趋势需要特引起注意。
L'omniprésence des armes légères, qui sont faciles à utiliser, même pour des enfants, perpétue le cycle de la violence.
小武器轻便易用,甚至儿童都能用;其广泛使用使暴力循环不止。
Quoi qu'il en soit, du fait de l'omniprésence de la règle du consensus, mes conclusions ont aujourd'hui un caractère provisoire.
不管怎么样,考虑到须处处遵循协商一致规则,本报告结论尚待核准。
L'omniprésence de la guerre et des conflits dans la région de la CESAO accentue les caractéristiques de rentier des États de la région.
西亚经社会区域内战争和冲突频频发生,显示出本区域各国食利特。
Ces attentats terroristes sont un nouveau signe abominable de l'omniprésence des menaces pesant sur la sécurité, les droits et la vie des individus.
这些恐怖主义攻击进一步可怕地表明普遍存在着对人们安全、权利和生命。
Étant donné l'omniprésence des matières radiologiques et la simplicité des moyens nécessaires pour faire exploser ce type d'engin, il risque très fort d'être utilisé.
放射材料到处存在,引爆此种装置也并不复杂,因此可能被使用。
Le Cambodge compte de nombreux cours d'eau, car les basses terres de la zone centrale sont entourées d'éminences, ce qui explique l'omniprésence des eaux d'aval.
由于中部地区低地被高地环绕,柬埔寨水道众多,水流沿坡顺势流下。
En raison de ses caractéristiques de danger et de son omniprésence, le HCH technique (dont le bêta-HCH) fait l'objet de réglementations et interdictions nationales et internationales.
基于工业级六氯环己烷(包括乙型六氯环己烷)危险和普遍考虑,其使用要符合国内和国际上相关条例和禁止规定。
Cette omniprésence des partenariats internationaux démontre la volonté américaine de promouvoir la coopération scientifique, économique et internationale, en fonction des moyens, du savoir-faire et des intérêts des participants.
这种迎接国际合作关系作法,体现了美国基于合作伙伴能力、专门知识和利益,推行科学、经济和国际合作政策。
En raison de ses caractéristiques de danger et de son omniprésence, le HCH technique (ce qui inclut le bêta-HCH) fait l'objet de réglementations et interdictions nationales et internationales.
基于工业级六氯环己烷(包括乙型六氯环己烷)危险和普遍考虑,其使用要符合国内和国际上相关条例和禁止规定。
On peut en effet trouver des arguments plus forts étayant la conclusion d'ensemble quant à l'omniprésence de la loi générale en étudiant de manière plus approfondie cette notion.
如果更深入地审查普遍法概念,确可找到更有力理由,支持把无所不在普遍法纳入其中。
Les progrès de la biotechnologie et l'omniprésence de moyens de production d'agents biologiques conditionnent les perspectives de l'élimination des armes biologiques et viennent compliquer les opérations de vérification.
生物技术领域科学进展,有能力生产生物制剂设施到处存在,这制约了消除生物武器前景,也使核查工作更为复杂。
En raison de ses caractéristiques de danger et de son omniprésence, le HCH technique (dont l'alpha-hexachlorocyclohexane est le principal constituant) fait l'objet de réglementations et interdictions nationales et internationales.
由于技术用六氯环己烷(包括作为主要异构体甲型六氯环乙烷)危害形式及其广泛存在,该化学品受到国内和国际条例与禁令管辖。
L'intervenant estime également qu'il faut accélérer la réforme du Bureau et dénonce l'absence de certains groupes géographiques et l'omniprésence d'autres groupes, qui exercent une influence politique sur ses travaux.
发言人同时还认为应该加快该办事处改革步伐,指出某些地域工作组没有到位,而另外一些工作组又无处不在,并且施加了政治响。
Les informations encourageantes faisant état de progrès et de perspectives en matière de paix et de développement sont contrebalancées par l'omniprésence de problèmes socioéconomiques chroniques et par des événements politiques inquiétants.
一方面有关于和平与发展进展和前景令人鼓舞消息,但同时存在着长期和普遍社会经济问题和令人不安政治局势。
L'omniprésence des armes légères et automatiques et la facilité avec laquelle elles sont transportées de part et d'autre des frontières internationales alimentent la chaîne de mort et de désolation des terroristes.
轻武器和自动武器无处不在,而且能够方便地运过国际边界,使恐怖分子能够随处制造死亡与端混乱。
L'omniprésence de ces armes crée à l'évidence un climat général de peur et d'insécurité qui entrave le développement, éloigne les investisseurs étrangers et étouffe l'espoir des peuples de se bâtir un avenir meilleur.
此类武器泛滥,实际形成了恐惧和不安全大气候;它制约了发展;赶走了外国投资者;使人民建设美好前程希望幻灭。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。