C'est une rue très passante,parce qu'il y a beaucoup de magasins aux alentours.
这是一条交通非常繁忙的街道,因为周围有很多的商店。
C'est une rue très passante,parce qu'il y a beaucoup de magasins aux alentours.
这是一条交通非常繁忙的街道,因为周围有很多的商店。
D'apres moi,je ne suis pas votre petite soeur,je suis juste une passante dans votre vie.
在我看来,我是你的小妹妹,我只是你生命里的一个过客。
Là, les deux voyous s'en prennent à une seconde passante en lui volant également son sac.
当时他们正试图抢劫另一名路人的包。
Passant ne pleure pas ma mort. Si je vivais, tu serais mort!
我,罗伯斯庇尔,长眠于此,过往的行人啊,要为我哀伤,如果我着,你们谁了。
Passant brièvement au Burundi, je tiens juste à souligner deux choses.
在简要谈及卢旺达的时候,我希望只强调两点。
Passant à d'autres aspects du rapport, nous avons plusieurs remarques à faire.
关于报告其他部分,我们谨提出若干看法。
Passant de 33 % à 15 %, ce pourcentage a donc plus que diminué de moitié.
赤贫人数从33%下降到15%,就是,我国将赤贫人数减少了一半。
Les microstations terriennes (VSAT) peuvent faciliter l'accès à la bande passante et en réduire le coût.
甚小径终端卫星可扩大宽带的供应并降低其成本。
La largeur de la bande passante des lignes spécialisées internationales a été portée à 351 Mbps.
租赁国际联线的总带宽已增加到351兆位/秒。
Passant à la question de l'illettrisme, la représentante de l'Ouganda déplore l'absence de définition de l'alphabétisation.
在转入扫盲问题时,乌干达代表对于没有扫盲的定义感到遗憾。
Passant au Népal, il a précisé que le gouvernement népalais avait incontestablement la maîtrise de son programme.
他,尼泊尔政府对开发计划署在那里实施的方案有充分的所有权。
Deux hommes juchés sur un puissant deux-roues s'en sont pris à plusieurs passantes, samedi après-midi sur les Champs-Elysées à Paris.
上周六下午,两名骑摩托车的男子在香榭丽舍大街抢劫了好几名路人。
Passant outre l'autorité des Nations Unies, l'OTAN, appuyée par la superpuissance militaire, se déclare gendarme du monde.
以那个军事超级大国为首的北约无视联合国的权威,宣布自己是世界警察。
Passant à l'article 10, l'oratrice dit que la Constitution accorde à tous les citoyens d'égales perspectives d'emploi.
关于第10条,她,宪法给予所有公民平等就业机会。
Passant aux relations avec les ONG, l'animateur a posé une question insidieuse concernant la validité du processus Arria.
主持人在谈到与非政府组织的关系时提出了一个发人深省的问题:阿里亚办法是否仍然有效?
Passant à la question des pratiques israéliennes contre le Liban, l'orateur fait observer qu'Israël y poursuit ses violations.
在谈到以色列针对黎巴嫩的做法时,发言人指出,以色列还在继续破坏。
Passant à notre travail en collaboration avec l'ONU, je tiens à dire que celui-ci ne se limite pas au Kosovo.
关于我们同联合国的合作,我要,它并局限于科索沃。
Des investissements sont indispensables pour accroître la capacité de circuit et la bande passante et abaisser ainsi le coût d'accès.
有必要投入资金,提高线路能力,增加带宽,以便使联结价格下跌。
Passant l'océan du temps, traversant le mur du soupir, je vais arriver à ce parc du rêve où ton rêve est là.
游过时间的海,穿越叹息之墙,我将到达梦中的花园,那里有你的梦。
Passant à des questions qui nous sont plus proches, nous nous félicitons des progrès réalisés dans le processus de paix au Burundi.
在本地区,我们欢迎布隆迪和平进程取得进展。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。