Le clou a percé le pneu avant.
钉子戳穿了前轮胎。
Le clou a percé le pneu avant.
钉子戳穿了前轮胎。
Le front percé, ce fut la débâcle.
阵线被突破后, 随之就是溃退。
La pluie a percé tous mes habits.
雨把我的衣服淋个透湿。
Le touriste canadien raconte que quelques instants après ce cliché, la foule a percé la ligne de soldats.
那名加拿大旅游说,在拍下这张照片后不久,人群冲破了士兵的防线。
Né il y a 48 ans au Canada, Jim Carrey a percé avec "Ace Ventura, détective","The Mask" puis récemment "Yes Man".
姆-凯瑞生于加拿大,今年48岁,凭借《神探飞机头》和《变相》红,最新作品是《好好先生》。
Heureusement pour les survivants de Katrina, une lueur d'espoir a percé les nuages sombres de la côte du golfe du Mexique.
但幸运的是,对飓风卡特里娜的幸存来说,在墨西哥湾海岸的乌云中可以看到一线光亮。
Ensuite, un trou percé dans le lobe de l'oreille droite, suggérant le port continu d'une boucle d'oreille, pratique répandue à la cour.
然后他们发现在右耳垂有一个耳洞,专家猜测是用来佩戴耳环的,这在当时的宫廷中非常流行。
Principaux types de foret, percer le bois, loupe d'échelle, Ti forage, les travailleurs de la construction percé, plat foreuse du bois, perceuse à percussion.
主营各种麻花钻,木工钻,全磨钻,镀钛钻,建工钻,木工扁钻,电锤钻。
Le trou percé au centre du disque me permet de centrer la pièce sur le support de tour à l'aide d'une goupille de centrage.
在磁盘的中心孔允许我重点放在支持使用定心针塔件。
Les femmes semblent donc avoir percé le « plafond invisible » qui les empêchait d'atteindre les postes les plus élevés dans la hiérarchie politique et la fonction publique.
由此可见,妇女们似乎已经刺穿玻璃屋顶,正在为争取政治和文职象牙塔顶端的政治地位和角色地位而努力奋斗。
Au moment où un autre masqué leva son pike, entendu dire: " Deux " par Huangyin. Le centre de ses sourcils aient été percés de l’épée, éclaboussant en portant le sang.
另一名蒙面黑衣人手中的枪才刚刚举起,就听黄茵一声:“二!”眉心就被一剑刺穿,一股血箭激射而出。
Je les remercie donc de ce geste de solidarité et de la compréhension de nos problèmes, qui a percé à travers toutes les interventions qui ont été faites. Je les
我愿感谢他们的声援行动并感谢他们理解我们的问题,他们所作的发言显然表现了这点。
Cette méthode peut être coûteuse étant donné qu'il faut transporter les armes jusqu'à un port, les charger dans des barils ou des conteneurs (percés de trous pour pouvoir couler et dont les espaces libres doivent être remplis de béton), disposer d'un navire équipé de grues et se rendre dans une zone ayant une fosse océanique profonde, c'est-à-dire au-delà du plateau continental.
这个方法可以变得很昂贵,因为它需要把武器运到港口,把它们装在桶内或海运集装箱内(打上洞,去除随水泥块进入的空气,以保证它们沉入海底),用船上起重设施把它们装到船上,然后开到下面是深海海沟的地方,即大陆架之外的地方。
L'archevêque Martino (Observateur permanent du Saint-Siège) dit qu'à la fin du siècle précédent, l'humanité avait de quoi être fière des 100 années écoulées : elle avait percé les secrets de l'atome et produit de l'énergie par fission; elle avait découvert l'expansion de l'univers, décelé l'architecture de la vie dans la double hélice de l'ADN et voyagé sur la Lune, non par soif de conquête mais de connaissance.
Martino大主教(罗马教廷常设观察员)说,在上个世纪结束时,人类为过去的一百年感到骄傲:人类解开了原子之迷,通过核裂变产能;人类发现宇宙在不断扩展,生命结构的基础是DNA的双螺旋;人类已经登上月球,人类虽为了征服,而是为了求知。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。