Ce peuple se distingue par sa piété pour les morts.
这个民族以其对死者的崇敬而闻名。
Ce peuple se distingue par sa piété pour les morts.
这个民族以其对死者的崇敬而闻名。
La société de base de la culture: la piété filiale, la foi, l'amour.
我们司的核心文化:孝、信义、博爱。
Departures ranime ce sentiment oublié, la piété envers les morts, où se mêlent le respect, l'amour, le souvenir.
《入殓师》重新激活了这种被遗忘的感觉,对逝者的缅怀之中同时也有尊重、爱和回忆。
Dieu le Tout-Puissant a dit : « Que la haine ne vous engage point à commettre une injustice. Soyez justes : la justice tient de près à la piété ».
至高无上的真主说:“你们绝不要因为怨恨一伙人而不,你们当,最近於敬畏的”。
En effet, laisser ces tombes se délabrer, leurs croix se briser et tomber et les inscriptions s'effacer n'est pas seulement le signe d'un manque de piété et de respect pour les morts, cela peut aussi rendre leur identification difficile, voire impossible.
如果放任坟墓失修、十字架破损和掉落及碑文模糊,不但亵渎和不尊敬死者,而且会使查明死者身分的工作变得困难,甚至变成不可能。
Son avocat a fait valoir qu'en prononçant un éloge funèbre lors des funérailles de son père et en laissant parler son cœur, son client n'avait fait que se conformer à la tradition chinoise de la piété filiale, de sorte que l'on ne pouvait pas qualifier ces faits d'«incitation».
他的律师指出,其委托人只按照中国传统的孝在其父的告别仪上致悼词,说出心中的想法,这不应被称作“煽动”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。