J'ai déjà parlé du plébiscite et du référendum.
我已经向他们解释了全票。
J'ai déjà parlé du plébiscite et du référendum.
我已经向他们解释了全票。
À ce jour, cette option n'a jamais obtenu de majorité par plébiscite.
这个备选办法在票中从未赢得多数票。
L'organe législatif de Guam reconnaît cependant leur droit inhérent à l'autodétermination; c'est pourquoi il finance le plébiscite.
然而,关岛议会确认并承认查固有的自治权,因此确认并承认关岛议会对全票的资助。
En même temps, moins de 4 % de ceux qui ont voté lors du plébiscite appuient les partisans de l'indépendance.
同时,支持独立者在参加票的中的支持率不到4%。
À notre surprise, le Congrès a promulgué la semaine dernière une loi sur le plébiscite et le référendum.
令我们惊的是,上周,国会颁布了一项关于票和复决的法律。
La proposition de loi Young contraignait donc effectivement le Gouvernement des États-Unis à se conformer aux résultats du plébiscite.
因此,“杨格法案”有效地约束美国政府必须遵守票的结果。
Avant ce plébiscite, la Commission guamienne de décolonisation et ses équipes de travail mèneront une campagne d'information financée par le Gouvernement guamien.
在票之前,关岛非殖化委员会及其工作队将开展由关岛政府提供资金的宣传活动。
À moins que le peuple portoricain ne recouvre sa souveraineté immédiatement, aucun référendum, plébiscite ni assemblée constituante ne peut légitimement représenter un processus d'autodétermination.
如果不将主权立即归还给波多黎各,票、全决或制宪会议都不能合法构成自决进程。
L'Inde s'est néanmoins toujours opposée à un tel plébiscite et elle continue à occuper le Jammu-et-Cachemire, où elle réprime brutalement toutes les manifestations d'opposition.
但是,印度一贯反对这样的全决,而且现在还继续占领着查谟和克什米尔,印度粗暴地镇压任何反对意见。
Ce plébiscite est financé et autorisé par l'organe législatif de Guam, Public Law No 23-147, Code annoté de Guam 21, par. 21101 et suivants.
这次全票由关岛议会依第23-147号法(关岛注释法典第21条21101及以下)进行资助和授权。
Ce plébiscite n'aurait pas force exécutoire mais il préparerait le terrain en vue de négociations avec la Puissance administrante sur le statut futur du territoire.
票结果不具约束力,但将为今后与管理国的任何地位谈判确定方向。
Ce plébiscite n'aurait pas force exécutoire, cependant, il préparerait le terrain en vue de négociations avec la Puissance administrante sur le statut futur du territoire.
票结果将不具约束力,但会给将来与管理国的任何地位谈判确定方向。
Les plébiscites et les referendums, même les assemblées constituantes sur le statut qui dépendent de l'approbation de la puissance colonisatrice ne résoudront jamais la réalité coloniale.
全票、全决、甚至必须经宗主国批准的地位问题制宪会议决不会改变殖现实。
Le choix de représentants du parlement élu donnera lieu à la création d'un conseil constitutionnel chargé d'élaborer un projet de constitution qui sera soumis à plébiscite.
挑选了一些当选议会代表,将成立一个制宪委员会,负责拟定宪法草案,宪法草案将交付全体票表决。
La résolution 47 (1948) du Conseil de sécurité prévoyait, pour un règlement pacifique du problème du Jammu-et-Cachemire, la démilitarisation de cet État et l'organisation d'un plébiscite.
安理会第47(1948)号决议规定,为了和平解决查谟和克什米尔问题,该地区实行非军事化,并组织一次票。
Aucun suspense à attendre du résultat des élections, ce sera un plébiscite. «Je pense que notre opinion ne compte pas vraiment et que tout ça, c’est joué d’avance».
竞选结果不会有任何悬念,届时全将认可。“我觉得我们的意见其实无足轻重,一切都预先安排好了”。
Ce plébiscite n'aurait pas eu force exécutoire mais il devait préparer le terrain en vue de négociations avec la Puissance administrante sur le statut futur du territoire.
票结果不具约束力,但将为今后与管理国的任何地位谈判确定方向。
La démilitarisation de l'État, condition indispensable à la réalisation du plébiscite, a toutefois suscité des difficultés et le recours à un arbitrage a été rejeté par l'une des parties.
该地区的非军事化是实现票的先决条件,但却引起了一些麻烦,其中的一方拒绝了付诸仲裁。
Le tout dernier plébiscite, en 1998, s'est déroulé comme prévu bien que le Congrès ne soit pas parvenu à en rendre les résultats contraignants pour le Gouvernement des États-Unis.
新进步党支持一个导致由国会确定地位方法的票的全票,国会非常可能不把“自由邦”当作一项选择。
Les résolutions des Nations Unies affirment clairement que l'avenir de l'État du Jammu-et-Cachemire devrait être décidé au moyen d'un plébiscite libre et impartial tenu sous les auspices des Nations Unies.
联合国决议明确表示,查谟-克什米尔邦的未来应当在联合国主持下,通过自由和正的全票来决定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。