Le bénévolat lui procure de grandes satisfactions.
志愿服让她产生强烈的满足感。
Le bénévolat lui procure de grandes satisfactions.
志愿服让她产生强烈的满足感。
Je me procure des informations, des connaissances,etc.
我是为了获得信息、知识等。
Ils procurent à leurs compatriotes toute l'alimentation dont ils ont besoin.
他们向胞提供其所需的一切食品。
Leurs missions deviennent progressivement plus difficiles et procurent de plus belles récompenses.
他们的得更加困难,逐步提供更多的奖励。
Leur identification est rendue difficile par l'anonymat que procure en général l'informatique.
由于计算机技术通常可以隐藏真实身份,从而妨碍了对这些罪行的侦查。
Dans ce dernier cas de figure, l'exportation d'articles manufacturés procure des avantages dynamiques.
在后一些要素中,出口制成品带来了能动的优势。
La richesse procure un grand nombre d'amis, Mais le pauvre est séparé de son ami.
财物使朋增多。但穷人朋远离。
Quelles sensations vous procurent le bleu?
蓝色给你什么感觉?
Un système national restreint de défense antimissile ne procure aucune hégémonie.
有限的国家导弹防御系统不能给何国家以霸权。
La proximité géographique et culturelle procure des avantages considérables dans de nombreuses zones économiques.
在一系列经济领域,地理和文化的亲缘性提供了巨大优势。
Le Fonds procure un financement à court terme pour des projets communautaires intéressant des jeunes.
青年投基为涉及青年的短期社区项目提供。
Il est également indispensable de mieux comprendre comment les autorités locales se procurent des revenus.
时,必须更好地了解地方当局如何征收岁入的情况。
Le sentiment de fraternité partagée que procure la pratique du sport est à notre portée à tous.
人人都能体会到体育运动中的兄弟情谊。
Cetteconfiguration procure plus de sécurité car le circuit alimentantl'électronique se trouve entièrement protégé dans la coque pression.
这种配置提供了更多的安全性, 因为服的电子电路中得到充分的压力壳的保护。
Le risque que des terroristes se procurent des armes de destruction massive continue de susciter une vive inquiétude.
恐怖分子获取大规模毁灭性武器的威胁仍令人深感关切。
Par ailleurs, ils n'offrent pas les avantages que procure la règle de classement en fonction de l'ordre d'inscription.
而且,还无法提供先备案者优先规则所带来的优先权排序的好处。
Parmi les avantages que procure la présence de ces ONG, on retiendra, en particulier, la multiplicité des sources d'information.
除了这些非政府组织的驻留之外,拥有多种信息来源也有好处。
En fait, 15 % à peine de la population mondiale profite de la majorité des avantages que procure l'économie mondiale.
事实上世界人口只有15%从全球经济得到最多好处。
Ils se procurent également des fonds en dressant des barrages routiers et en percevant des impôts locaux.
他们还通过设置路卡和地方征税创收。
L'agriculture biologique procure un large éventail d'avantages économiques, environnementaux, sociaux, sanitaires et culturels aux pays en développement.
有机农业可为发展中国家带来广泛的经济、环境、社会、卫生和文化利益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。