“Même” sert à renforcer les pronoms personnels.
“même”用来加强人称代词的。
“Même” sert à renforcer les pronoms personnels.
“même”用来加强人称代词的。
Le pronom relatif se rapporte à son antécédent.
关系代词和它的先行词有关。
Le pronom masculin est utilisé pour des raisons historiques, et il ne faut y voir aucune intention discriminatoire.
男性代词的使用由于历史的原因,并不意味着性别歧视。
Observez les phrases ci-dessous : est-ce que on peut leur donner une réponse en utilisant le pronom «en »? Si oui, transformez-les.
他们否能用一个带《en》的子作为回答?如果,请写出这个子。
Quand le sujet du verbe actif est le pronom personnel " on ", il n’y a pas de complément d’agent dans la phrase passive.
当及物动词的主语人称代词" on "时,在被动中没有施动者补语。
Pourquoi trouve-t-on le pronom « celui » ou « celle » dans une phrase avec un point d'interrogation ?Parce qu'en fait ce n'est pas une vraie phrase interrogative.
为什么虽然上面的子有一个问号,也有celui 这个指示代词? 因为这段子不一段疑问子, 它一个肯定. 用口语,肯定子常常用来问一个问题.
Notre Constitution est considérée comme l'une des plus sensibles aux problèmes de l'égalité des sexes dans le monde, même lorsqu'il s'agit de l'emploi du pronom « il » ou « elle ».
我们的宪法被称赞为全世界上对两性问题最为敏感的宪法之一,甚至在确认“他”或“她”问题时也这样。
Par exemple, à la première ou deuxième personne du pluriel toutes les formes du pronom sont identiques (nous, vous) ce qui donne des phrases telles que « nous reverrons nous ? ».
例如第一人称复数代词,任何宾语或主语都一样,结果这种子: « nous reverrons nous ? » (我们将再遇见吗?)。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。