Le quotient de douze divisé par trois est quatre.
12以3的商为4.
Le quotient de douze divisé par trois est quatre.
12以3的商为4.
Quotients pour la période de trois ans précédant l'enquête.
所标比率为调查前三年期的比率。
Les quotients résultant de cette série de divisions sont classés par ordre décroissant.
一系列相所得的商数将按照高低排列。
Le barème des traitements des fonctionnaires comprend six grades, et le Conseil des ministres définit des quotients pour chaque grade.
公务员为6个工资等级,每一级的数额由部长会议确定。
Les sièges sont attribués dans l'ordre, en commençant par le quotient le plus élevé, jusqu'à ce qu'ils soient tous attribués.
先将位配给较高的商数,直至市镇议会所有位配完为止。
4 En cas de partage égal des voix dû à l'égalité des quotients, le siège est attribué par tirage au sort.
4 如因商数相同而相持不下,则应以抽签的方式配位。
Si un candidat indépendant obtient un siège, les quotients restants pour ce candidat indépendant ne seront pas pris en compte pour l'attribution des sièges restants.
如果一个独立候选人获得配一个位,则在配余下位时不应考虑独立候选人的其余商数。
Pour être lauréat de ce prix, il faut avoir présenté des produits chaque année et avoir obtenu le meilleur quotient du nombre de médailles obtenues par échantillons présentés au concours.
有资格获得该奖项提名的前提是每年参加农锦赛,同时获得评审团足够高的数。
Si le quotient de malheurs et d'épreuves dans la bande de Gaza a atteint des niveaux intolérables, la situation dans le reste du territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est, reste également instable.
在加沙地带人民的苦难状况已经发展法忍受程度的同时,包括东耶路撒冷在内的巴勒斯坦其他被占领土局势仍然动荡不安。
Toutefois, les parties devraient alors se mettre d'accord sur la formule à utiliser, et régler des questions telles que le quotient électoral, l'établissement de quotas pour les groupes minoritaires et d'autres questions connexes.
如果采用这一制度,将需要有进一步的共识,确定采用的公式,并在诸如最低数、少数群体的配额位和其他相关问题上达成协议。
Dans certains cas, les quotients faibles entre les métabolites et les parents de pesticides qui sont des polluants organiques persistants ont révélé une utilisation récente ou actuelle de composés de polluants organiques persistants.
在某些情况下,代谢物与母体持久性有机污染物农药之间的低比例表明最近或目前使用了持久性有机污染物化合物。
S'agissant du droit des femmes à l'avortement, l'Association des femmes danoises estime qu'il serait plus approprié d'utiliser ce qu'il est convenu d'appeler le « quotient général d'avortement » qui s'établissait à 14,4 % en 1996.
关于妇女的流产权利问题,丹麦妇女协会认为,采用所谓的“一般流产份额”较为妥当。 1996年该数字为14.4%。
Là où elle est endémique, elle peut entraîner une baisse du quotient intellectuel moyen de la population pouvant aller jusqu'à 13 points, avec de sérieuses répercussions sur le développement humain de nations tout entières.
在缺碘症普遍的地方,中度缺碘能把人口的平均智商降低13,对整个国家的人类发展进步产生严重影响。
Par conséquent, une fois qu'un siège est attribué au candidat E selon son premier quotient (66 587), les quotients restants pour ce candidat ne sont pas pris en compte.
因此,按照独立候选人E的次商数(66 587)配一个位给独立候选人E后,不应考虑独立候选人的其余商数。
Par rapport aux combustibles fossiles, ils possèdent des avantages indéniables du point de vue du quotient énergétique (l'énergie totale consommée pour produire une unité d'énergie) et de l'impact sur l'environnement (cinq fois moins d'émissions de gaz à effet de serre et des émissions fortement réduites d'autres polluants).
与矿物燃料相比,就能耗比(生产一个单位的能量所消耗的总的能源)和环境影响(温室气体排放量只为五之一,而且其他污染物的排放也大幅度减少)而言,生物燃料具有可争议的优势。
Si un parti politique, une coalition ou un mouvement de citoyens se voit attribuer un nombre de sièges égal au nombre de candidats inscrits sur sa liste et qu'il reste des sièges à attribuer, les quotients restants pour ce parti politique, cette coalition ou ce mouvement de citoyens ne seront pas pris en compte pour l'attribution des sièges restants.
如果一个政党、联盟或公民倡议候选人获得配的位与名单上候选人的数目相同,而且尚有位等待配,则该政党、联盟或公民倡议候选人的余下商数在配余下位时不应予以考虑。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。