Il semblerait que des éléments de la LRA se servent du territoire centrafricain pour assurer leur réapprovisionnement.
有迹象表明,上帝军子正在使用中非共和国领土进行再补给。
Il semblerait que des éléments de la LRA se servent du territoire centrafricain pour assurer leur réapprovisionnement.
有迹象表明,上帝军子正在使用中非共和国领土进行再补给。
Le besoin à court terme le plus urgent de la Base concerne le réapprovisionnement des stocks de matériel requis.
该基地最紧迫短期需求,就是补充所需物资储备。
Ces données seraient ultérieurement mises à jour sur la base de la valeur de remplacement effective, lors des vérifications du seuil de réapprovisionnement.
这些价值将在后来临界值核对中改为实际补充价值。
L'Organisation fait du réapprovisionnement continu du Fonds de roulement une priorité pour assurer le maintien d'un niveau minimum prudent de réserves de caisse.
继续补充周转基金是本组织一优先事项,以确将现金储备维持在一稳妥最低水平上。
Réduire la dépendance de la Mission à l'égard des réapprovisionnements par avion du fait de l'absence de routes praticables en Ituri demeure une haute priorité.
克服特派团因伊图里没有可用公路而依赖空中补给问题仍是一优先事项。
Ils ont exprimé leur satisfaction en ce qui concerne le réapprovisionnement prévu de ce Fonds, que doit effectuer le Gouvernement italien à hauteur d'environ 5 millions d'euros.
他们对意大利政府打算补充大约500万欧元给基金表示满意。
En l'absence de ce matériel indispensable au déplacement de son personnel et à son réapprovisionnement, la MINUAD risque fort de ne pas pouvoir s'acquitter de son mandat.
没有这些物资,达尔富尔混合行动将缺乏临界机动性和再补给能力,从而根本上危及它履行任务能力。
Afin de fournir un soutien optimal aux forces militaires déployées dans l'est, la MONUC a entrepris des opérations de réapprovisionnement en vivres et en carburant via Entebbe (Ouganda).
为了确署在东军队提供最佳支持,联刚特派团开始了经乌干达Entebbe补充食品和燃料行动。
Deux de ses fonctionnaires de police sont stationnés à Leonarisso pour s'occuper des Chypriotes grecs habitant dans la région, aider au réapprovisionnement hebdomadaire et faciliter les visites à domicile.
联塞队有两位警官驻在Leonarisso,照料这一地区希族塞人居民事务,并协助每周一次补给品运送和家访。
Elle a par ailleurs indiqué au Comité que la Section des services d'ingénierie procédait chaque mois à un examen des seuils de réapprovisionnement pour environ 10 % de l'ensemble des stocks.
特派团管理科还告知委员会,工程处坚持每月都对大约占总库存10%物资再订购数量进行审查。
Avec quelque 11 000 soldats en Ituri et dans les Kivus, l'identification et la réfection des routes susceptibles d'être utilisées pour le réapprovisionnement logistique a constitué un objectif prioritaire de la Mission.
大约有11 000名队驻扎在伊图里和南北基武,因此,特派团首要任务是查出和修复后勤再补给地面道路。
Toutefois, la congestion des installations portuaires et les difficiles conditions de transport, en particulier pendant la saison des pluies, devraient exacerber les problèmes de ravitaillement et de réapprovisionnement de la Mission.
港口拥挤和艰难陆路条件,特别是在雨季,将给特派团供给和再供给工作带来艰巨挑战。
Au fil du temps, cet instrument a rendu plus difficile le réapprovisionnement de l'UNITA et en a accru le coût, et il a contribué à dégrader sa capacité de faire la guerre.
随着时间推移,制裁增加了安盟补给困难和代价,削弱了安盟发动战争能力。
L'ONUCI dispose de cinq parcs de stockage, exploités aux termes d'un contrat « clefs en main » avec un fournisseur local chargé des opérations quotidiennes, y compris le réapprovisionnement et la gestion des stocks.
联科行动已有五此类设施,根据“交钥匙合同”运作,当地供应商负责每日业务,包括加油和管理库存。
Le Comité recommande que l'Administration veille à ce que la MINUAD se plie à toutes ses obligations concernant la présentation d'autorisations de sortie de véhicule et de reçus de réapprovisionnement en carburant.
审计委员会建议行政当局确达尔富尔混合行动严格遵守提交出车许可证和燃料接收表规定。
Le commandant de la Force d'intervention alliée a informé la MONUC que le désengagement des forces alliées d'Ikela serait subordonné à des assurances concernant un accès continu à l'aérodrome aux fins de réapprovisionnement.
盟军特遣队指挥官通报联刚特派团说,盟军从伊凯拉脱离接触条件是要证盟军仍可通过伊凯拉机场进行再补给。
Des avions et hélicoptères seront stationnés à plusieurs endroits dans la zone de la Mission pour assurer les déplacements du personnel et l'évacuation des blessés et des malades, ainsi que le ravitaillement et le réapprovisionnement.
将在任务区同地点署固定翼飞机和旋翼飞机,以便运送人员、伤员,并为医疗后送、供给和再供给服务。
La saison des pluies ayant commencé, une grande priorité a été accordée à l'entretien des principales voies d'approvisionnement et à la fourniture de services de transport aérien à la MINUL pour le réapprovisionnement des secteurs.
目前正值雨季,维护主要供应线路以及联利特派团提供空中资产,各区驻地提供再补给一直是重要优先事项。
Si la contre-attaque des forces gouvernementales semble avoir réussi à repousser certaines des forces du MLC vers leurs positions initiales, certains de ses effectifs seraient encore en mesure d'interdire le réapprovisionnement de Mbandaka par voie fluviale.
尽管政府反击看起来已成功地将一些刚解队赶回到原来战线,另外一些刚解队仍然可以封锁给姆班达卡补充给养河上通道。
Les différents chefs de produits tiennent chacun de leur côté des états pour suivre les mouvements de stocks en vue des réapprovisionnements et ces états devaient être rapprochés par la Division des comptes en fin d'exercice.
各商品管理人员为了监测战略署储备补充而维持了同时间表,而账户司必须在财务期间结束时对此进行核对。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎我们指正。