Des attaques transfrontières récurrentes semblent rendre futiles les accords conclus.
越界袭击事件一再发生,这使协议变得毫无意义。
Des attaques transfrontières récurrentes semblent rendre futiles les accords conclus.
越界袭击事件一再发生,这使协议变得毫无意义。
Un certain nombre de PMA avaient également été victimes de catastrophes naturelles récurrentes.
一些最不发达国家还遇到了不断发生的自然灾害。
Pour la question politique, c'est une question qui est récurrente depuis la création du Tribunal.
自从法庭建立以来,一再有人提出问题,有人说它是一工具。
Il ne s'agit pas d'une dépense récurrente.
本预算项目所列所有经均属非经常性用。
La somme totale prévue à cette rubrique correspond à une dépense récurrente.
本预算项目所列所有经均属经常性用。
Inévitablement, l'adoption des normes IPSAS occasionnera des dépenses, ponctuelles et récurrentes.
采行《公共部门会计准则》不可避免地会发生一次性和经常性用。
Des milliers de personnes sont décédées suite aux sécheresses récurrentes en Éthiopie.
由于埃塞俄比亚干旱连年,上百万人民生活在饥饿之中。
Le nombre de publications sera réduit, passant de 106 à 75, dont 57 publications non récurrentes.
出版物数量将从106种减少到75种,其中57件是非经常性出版物。
Il y a trois thèmes qui reviennent de manière récurrente dans ces rapports.
这些报告始终贯穿三主题。
Si la plupart des difficultés sont récurrentes, beaucoup des solutions le sont aussi.
虽然大多数具有重复性,许多解决方案也同样可重复适用。
Appliqués aux activités récurrentes de caractère répétitif, ils sont cependant de faible utilité.
但是,如果用于重复性的经常开展的活动,其有用性有限。
Sur cette question récurrente de la détention prolongée, une mesure importante est à l'étude.
目前正在审议关于超期关押重新出现问题的主要措施。
De septembre à novembre, le Fonds reçoit les demandes de subventions, récurrentes ou nouvelles.
每年9月和11月之间,基金接受持续的和初次提出的赠款申请。
Les raisons des crises financières et les enseignements à en tirer étaient une problématique récurrente.
金融危机的原因和教训是会上反复谈到的议题。
Les ruptures récurrentes de stocks d'antirétroviraux ont gêné le traitement des malades dans certains pays.
抗逆转录病毒的经常性缺货也阻碍了一些国家的疗工作。
Le Maroc s'est enquis des mesures prises s'agissant de la situation récurrente de surpopulation carcérale.
摩洛哥希望了解与过度拥挤的监狱的经常情况有关的措施。
Dans trois des 12 résolutions récurrentes, aucun rapport n'a été présenté par leurs principaux auteurs.
在12项经常性决议中,有3项未收到任何一主要提案国提交的报告。
La persistance de la guerre explique non seulement les atrocités injustifiables, mais aussi les crises humanitaires récurrentes.
争持续不断是不可宽恕暴行和人道主义危机不断的根源。
Ces mesures doivent avoir pour objectif de mettre les pays en développement à l'abri des perturbations financières récurrentes.
此类措施应寻求保护发展中国家不受周期性金融动荡的影响。
Ces allégations récurrentes ont été démenties, entre autres, par le rapport du Représentant du Secrétaire général.
这种一再出现的指控与秘书长代表的报告相矛盾。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。