Les autres passagers ont été rapatriés
其旅客被遣返回国。
Les autres passagers ont été rapatriés
其旅客被遣返回国。
Le quatrième, grièvement blessé, a été rapatrié.
第四人受重伤,已经遣送回国。
Les autres anciens combattants étrangers attendent toujours d'être rapatriés.
其余的外国原战斗人员仍等待遣返。
Ses ouvriers ont été rapatriés par la ligne nationale yougoslave.
工人乘坐南斯拉夫国家航空公司的班机回国。
On estime qu'il reste encore 20 000 rapatriés potentiels.
据估计,大约还有20 000人将要返回家乡。
La communauté internationale doit aider le HCR à porter assistance aux rapatriés.
应提供国际援助,以助民专员办事处协助重返家园者。
La plupart des réfugiés ont été rapatriés de la Guinée et du Libéria.
大多数民已经从内亚和利比亚遣返。
Le suivi des rapatriés se produit souvent en coopération avec d'autres acteurs.
对返回者进监测往往是与其者合作一起进的。
Il faut aussi renforcer la confiance entre les rapatriés et la population locale.
回返者和当地民众之间还需要有更高程度的信任。
Selon le HCR, un bon nombre de ces réfugiés venait d'être rapatrié récemment.
根据民署,们中有相当数量的人是最近刚刚回去的。
Un des agents de police de la Mission a été rapatrié pour inconduite sexuelle.
联海稳定团的一名警察由于性为不检被遣返。
Nous n'avons aucune raison d'avoir peur des rapatriés - bien au contraire.
我们没有任何理由害怕回返者,情况恰恰相反。
Les demandeurs d'asile originaires du Rwanda qui avaient fui vers le Burundi ont été rapatriés.
一些逃入布隆迪境内的卢旺达寻求庇护者已被遣返。
Au 10 mars, 3 085 Burundais et 501 Ougandais avaient été rapatriés.
截至3月10日,已遣返的布隆迪籍人员和乌干达籍人员的数量分别为3 085人和501人。
Quatre-vingt-deux pour cent des rapatriés sont des femmes et des enfants (jusqu'à 18 ans).
在访查过的返回民中,77%的人是从巴基斯坦返回的,23%的人是从伊朗返回的。
La société a un groupe de rapatriés a connu, l'auto-réguler la production de l'usine normalisée.
公司拥有一批具有丰富经验的海归人士,设备齐全的规范型标准化制作工厂。
Sur les 734 femmes et enfants rapatriés au total, 154 n'ont pas rejoint leur famille.
据登记,返回的妇女和儿童一共有734名,其中154名没有与家人团聚。
Avec l'assistance de la même délégation de haut niveau, ils ont été rapatriés le 11 octobre.
在同一个高级别政府代表团的协助下,这些民于10月11日得到遣返。
La partie du camp abritant les rapatriés burundais n'a pas été touchée lors de l'attaque.
民营中布隆迪回返者居住的一侧在袭击中未受影响。
Le nombre de rapatriés est en augmentation.
返回者的人数一直在增加。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。