L'entreprise se spécialise dans réglable-DC est de coupure-circuit protection, la protection de la vitesse.
司专业生产可调式直流稳压电源,是采用截止式保护电路,保护速度快。
L'entreprise se spécialise dans réglable-DC est de coupure-circuit protection, la protection de la vitesse.
司专业生产可调式直流稳压电源,是采用截止式保护电路,保护速度快。
Pneumatique réglable en plastique moule gâteau de lune.
可调式塑料气动月饼模。
Tendance ! La ceinture sangle imprimée tatoo, réglable par boucle métal.
流行趋势!印有身图案的腰带,金属腰带扣。
Accessoire indispensable ! La casquette cubaine en velours, patte réglable au dos, petite broderie sur côté.
不能缺少的配饰!灯芯绒古巴帽,脑后有调节可调节帽围,帽边小刺绣。
Le trench boutonné, doublure rayée, pattes sur bas de manches, 2 poches plaquées devant, ceinture réglable sous passants.
系扣风,衬里,2个前袋,可调节的腰带。
La pression de meulage est fournie par le système hydraulique, est réglable en fonction de type de charbon.
碾磨压力由液压系统提供,可根据煤种行调整。
Les principaux produits sont des inducteurs puce CMS, réglable bobine, dans la semaine, les transformateurs et autres composants électroniques.
主要产品有SMD贴片电感,可调线圈,中周,变压器等电子元器件。
Division I est le plus grand de pied en hauteur, réglable banc de la fabrication et la vente des entreprises.
我司是最大的步行登高器,可调节凳的制造和销售商。
Le siège réglable et les commandes sans effort prolongent le confort de l'utilisateur tout au long de la journée de travail.
可调节座椅和操作省力的控制装置让操作员工作一整天也不会感觉疲劳。
Lorsqu'une opération de vente est réglable au moyen d'un crédit documentaire, le vendeur doit normalement être payé par la banque émettrice.
在一项销售交易应按信用证付款时,买主希望从发证银行收到付款。
Parfait pour les jours pluvieux ! Le trench boutonné, doublure rayée, pattes sur bas de manches, 2 poches plaquées devant, ceinture réglable sous passants.
雨天的最佳选择!系扣风,衬里,2个前袋,可调节的腰带。
Sous réserve des dispositions de la règle 110.22, les ventes de biens sont faites au comptant et sont réglables à la livraison ou avant celle-ci.
除上面细则110.22另有规定外,出售的财产应于交货时或交货前付款。
La robe salopette en jean, bretelles réglables, ceinture à passants, taille ajustable, 2 poches plaquées devant, ouverture boutons sur ctés, applique broderies sur bretelles et au dos.
背带牛仔裙,背带长度可调节,腰围可调节,2个前袋,侧边纽扣,背带上和背部绣花。
Réglable aérodynamique lune, en 2006, le brevet national des produits, toute la réglementation du poids des gâteaux, un grand nombre de fabricants de produits finis, semi-finis homologues.
可调式气动月饼,06年国家专利产品,任意调节月饼重量,大量供应厂家成品,同行半成品。
Le manteau en laine bouillie, doublé, grand col revers en maille, ouverture zip sous patte, ceinture réglable par boucle métal, manches longues, 2 poches à rabats pressionnés devant.
精梳羊毛外套,大开领,拉链开襟,腰部系带,金属腰带扣,长袖,2个前翻盖。
Jolie mome ! La robe salopette en jean, bretelles réglables, ceinture à passants, taille ajustable, 2 poches plaquées devant, ouverture boutons sur côtés, applique broderies sur bretelles et au dos.
美丽小女孩!背带牛仔裙,背带长度可调节,腰围可调节,2个前袋,侧边纽扣,背带上和背部绣花。
Elle a également fourni des copies des factures concernant l'élément réglable par paiement différé de la part en livres sterling du contrat de sous-traitance et concernant la part du contrat libellée en dinars iraquiens.
Rotary还提供了与分包合同英镑部分推迟支付款项有关的发票复制件以及与分包合同伊拉克第纳尔部分有关的发票复制件。
Les factures fournies par la société Rotary concernant la partie du contrat de sous-traitance réglable par paiement différé (factures Nos 2001 à 2005) indiquent uniquement la valeur de la partie des travaux qui devait être réglée par paiement différé.
Rotary就分包合同推迟付款部分提供的发票(第2001要至2005号发票)仅能表明工作的推迟付款部分。
Le Comité recommande de n'accorder aucune indemnité pour le non-paiement de la partie du contrat de sous-traitance réglable en dinars iraquiens, car la société Rotary n'a pas fourni suffisamment de preuves à l'appui de son allégation concernant de telles pertes.
小组建议不赔偿分包合同之下未付的伊拉克第纳尔付款部分,因为Rotary没有提供足够的证据证明其索赔的这种所称损失。
Le Comité n'a recommandé aucune indemnisation pour les demandes relatives aux sommes dues car a) le requérant n'a pas établi qu'il avait subi une perte correspondant à l'avance de 15 % et b) le fait que le Ministère ait ultérieurement refusé de verser les 60 % réglables sur présentation d'une preuve d'expédition, était une circonstance indépendante.
专员小组建议对应收款项的索赔不予赔偿,原因是:(a) 索赔人未能证明他在15%的预付款方面遭受的损失;(b) 科威特水电部后来拒付在出示货物发运证明后应当缴付的60%的款项是一种独立的干预事件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。