À la quatre-vingt-troisième session, M. Rivas Posada a succédé à M. Yalden.
八十三届会议上,里瓦斯·波萨达先生接
了约尔登先生
职务。
À la quatre-vingt-troisième session, M. Rivas Posada a succédé à M. Yalden.
八十三届会议上,里瓦斯·波萨达先生接
了约尔登先生
职务。
Claire avait été désignée directrice générale pour succéder à Marc
克莱尔明确表示要接替马克席职务。
Le printemps succède à l'hiver.
冬去春来。
Mon cinquième point concerne la transition et la mission qui succédera à l'ATNUTO.
我五点有关向东帝汶过渡当局后续特派团过渡问题。
Le 21 mai, Sukehiro Hasegawa a succédé à Kamalesh Sharma, devenant ainsi mon Représentant spécial.
长谷川祐弘于5月21日接替阿南德·夏尔马担我
特别代表。
Il succédait à feu l'Ambassadeur Yuli Vorontsov et a pris ses fonctions le 24 avril.
他接已去世
尤利·沃龙佐夫大使,并于4月24日行使职能。
Des préparatifs sont en cours en vue d'une éventuelle mission qui succéderait à l'ATNUTO.
现正计划由一个可能联合国特派团接替东帝汶过渡当局。
Il a succédé ainsi à l'Indien Mani Ratnam, lauréat 2010.
而2010年获奖人是印度(著名导演)曼尼·拉特纳姆。
Je tiens également à féliciter l'Ambassadeur Takasu, du Japon, nommé pour succéder à l'Ambassadeur Martins.
并让我祝贺日本高须大使被
命为委员会
席。
Il a succédé à S. E. M. Amorim qui est parti à Genève assumer d'autres fonctions.
他接替前往日内瓦履行其他职务阿莫林大使。
Un nouveau contexte en matière de sécurité a succédé à la période de la guerre froide.
冷战后阶段出现了新安全环境。
À sa session de fond, le Comité a élu Mu'Taz Hyassat (Jordanie) pour succéder à M. Tal.
委员会其实质性会议上选举穆塔兹·海厄亚萨特先生(约旦)取代塔尔先生。
À cette occasion, la Grèce a succédé à la Roumanie à la présidence en exercice du SEECP.
会议上,希腊接替罗马尼亚,东南欧合作进程
一届轮值
席。
Pour terminer, nous avons bien avancé dans la planification de la mission appelée à succéder à l'ATNUTO.
最后,我们规划继
特派团方面已经进入了后期阶段。
Depuis lors, le Fonds monétaire international (FMI) a succédé à l'OIT pour assurer le secrétariat du Groupe de travail.
此后,国际货币基金组织(货币基金组织)接替劳工组织担该工作组
秘书处。
La Slovénie a également succédé à 75 conventions de l'OIT, dont huit conventions de base, ou les a ratifiées.
斯洛文尼亚还继承或批准了劳工组织75项公约,其中包括劳工组织所有8项核心公约。
Les Philippines appuient les recommandations du Secrétaire général concernant la création de la nouvelle mission appelée à succéder à l'ATNUTO.
菲律宾支持秘书长提出建立联合国后续特派团
建议。
L'Organisation a été fondée par le Pakistan, l'Iran et la Turquie pour succéder à la Coopération régionale pour le développement.
这个组织是由巴基斯坦、伊朗和土耳其创建,作为区域发展合作组织
接替组织。
À cet égard, je mesure l'ampleur de la tâche qui m'attend en succédant à une personnalité aussi éminente que vous.
这方面,我深知
我接替象你这样知名
人士
同时,面临着艰巨
务。
Bien sûr, cela s'entend dans la mesure où des ressources suffisantes seront allouées à la mission qui succédera à l'ATNUTO.
这当然也包括联合国后续特派团应该得到充足资金保证。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。