La Commission tient un débat général successivement pour chaque point de l'ordre du jour.
委员会顺序对每一个议程项目进行一性辩论。
La Commission tient un débat général successivement pour chaque point de l'ordre du jour.
委员会顺序对每一个议程项目进行一性辩论。
La présente note s'articule autour de trois points, présentés successivement.
本文件涉及三个问题,并照这些问题安排。
La crise a frappé successivement le continent américain, l'Europe et l'Asie.
这场危机先后笼罩了美洲大陆、欧洲和亚洲。
Les différents thèmes (participation, mécanismes institutionnels, mobilisation des ressources, etc.) seraient traités successivement.
审查将主题逐项进行(如参与、机构安排、资源动员等)。
Et tous les pics, ainsi, l'un après l'autre s'enflammèrent, comme successivement touchés par quelque invisible coureur.
同样的,所有的山峰,一座接一座都爆发了,仿佛它们连续不断被某个看不见的赛跑运动员触发一样。
L'Assemblée générale va maintenant se prononcer sur les projets de résolution I à V successivement.
我们现在逐一就决议草案一至五作出决定。
Trois réunions ministérielles du Comité consultatif se sont tenues successivement à N'Djamena et à Bujumbura.
在恩贾梅纳和布琼布拉举行了三次咨询委员会部长级会议。
D'une manière générale, la présidence du Comité est assumée successivement par chacun des cinq groupes régionaux.
作为一项一,审查委员会主席应由联合国五个区域集团担任。
En fait, elle garde en mémoire les deux tâches et permet au cerveau de les gérer successivement.
事实上,它可以记住这两个任务,并且让大脑可以成功管理他们。
Pour rappel, l'effet 3D est obtenu en envoyant successivement une image Full HD 1080p sur chaque oeil.
要记得,三维效果得到先后派出每只眼睛全高清1080p的图像。
Je vais à présent mettre aux voix successivement les 25 projets de résolution et le projet de décision.
我现在逐一向大会提交这25项决议草案和1项决定草案。
La légalité de cette action avait été confirmée successivement par la Cour suprême et le bureau du Procureur.
这项测试行动的合法性,随后得到高等法院和检察署的确认。
On pense que certains avantages importants se manifesteront successivement au remplacement des systèmes vulnérables et défectueux actuellement en place.
预期一些重大的好处将随着更换现有脆弱和不完善的系统而逐步实现。
Le programme en question doit indiquer les politiques et les mesures à prendre successivement pour assurer le droit au développement.
这一方案应该指出实现发展权需要采取的政策和相应措施。
Nous avons tous intérêt à la réalisation de ces objectifs du désarmement nucléaire. Je voudrais les examiner successivement
实现这些核裁军的目标与我们每个人的利益有关。
Les deux parties et la communauté internationale devraient les traiter en parallèle, et non successivement ni avec des conditions préalables.
双方以及国际社会应该同时解决这两个问题,而不是先后解决或提出先决条件。
Les scrutins qui se sont tenus successivement ont amorcé une tendance vers un pluralisme politique de plus en plus large.
连续举办的选举已开启了倾向逐步实现政治多元化的趋势。
Le rapport indique que le juge Kavaruganda a téléphoné successivement aux contingents belge, bangladais et ghanéen pour demander du secours.
报告中说,卡瓦卢干达法官给比利时、孟加拉国和加纳的特遣队打了许多电话求救。
L'Organisation se trouve dans une situation inhabituelle du fait qu'elle risque d'avoir à financer successivement plusieurs opérations importantes et coûteuses.
本组织正面临着一种非同寻常的情况,即许多维和特派团有可能相继设立,而且需要大量经费。
L'Assemblée générale va maintenant se prononcer sur les projets de résolution I à IV, successivement, et sur le projet de décision.
我们现在逐一就决议草案一至四和决定草案作出决定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。