La mariée porte une robe à traîne.
新娘穿着一条后摆拖地连衣裙。
La mariée porte une robe à traîne.
新娘穿着一条后摆拖地连衣裙。
Comme un souvenir dans les veines, qui traîne.
像在在血管中流动回忆.
Avancez!Ne restez pas à la traîne.
快走!别落在后面。
Dans ce drame, l'action se traîne.
这个戏情节不紧凑。
Il traîne avec lui toute sa famille.
他带着一家老小 。
Je traîne des serpents qui mordent mes souliers.
我拖着那些咬住我脚踝毒蛇。
Des bandes de jeunes traînent la nuit dans le quartier.
几帮年轻人夜晚在街区闲逛。
Tous les pays en développement sont à la traîne.
所有发展中国家都落在后面。
Tu traînes avec une bande de potes énorme ? Pas facile de t'approcher.
你周围有一大帮密友?好像不太容易接近你呀。
Oui, je vois aussi Méléagant ! Il traîne la reine, elle se désespère! Partons!
对,我还看到Meleagant!他拉着王后,王后看起来很无助!我们快点过去!
Mais certaines régions, notamment l'Afrique, sont indéniablement à la traîne.
但一些地区特别是非洲无疑落在了后面,尤其在某些目标方面。
Malheureusement, la grande majorité de ces pays demeurait à la traîne.
遗憾是,大多数国家仍然被抛在后面。
Divers ministres ont appelé à ne laisser aucun pays à la traîne.
一些部长们指出,不得将任何国家抛弃在后面。
Mais un grand nombre de pays en développement restent à la traîne.
在北方如此常见电子通讯在南方却仍然是稀有物,数码鸿沟确存在。
Le Pakistan ne restera pas à la traîne pour contribuer à cet effort.
在为这一努力作出贡献方面,巴基斯坦将不会落后。
Ne traîne pas comme ça,c'est agaçant. Tu as décidé de partir. Va-t'en.
不要这样拖拖拉拉,让人受不了。你既然决定要走,就走吧。
Pendant trop longtemps, l'Afrique est restée à la traîne en matière de développement.
在太长时间里,非洲一直是发展死角。
Tout tendant à prouver que le continent africain reste à la traîne du développement.
所有迹象表明,非洲大陆在发展方面仍然是最落后。
Mais les pays les moins avancés et l'Afrique sont restés à la traîne.
但最不发达国家和非洲却被甩在了后面。
Le Secrétaire général a fait sa part; nous ne devons pas rester à la traîne.
秘书长已经做了他该做,我们一定不能落后。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。