Comme suite au contrat, l'acheteur a émis une lettre de crédit irrévocable, mais le vendeur n'a pas livré les marchandises.
依据合同,买签发了不可撤销
信用证,但卖
没有发货。
Comme suite au contrat, l'acheteur a émis une lettre de crédit irrévocable, mais le vendeur n'a pas livré les marchandises.
依据合同,买签发了不可撤销
信用证,但卖
没有发货。
La GPT demande une indemnité de US$ 207 224 (GBP 109 000) au titre des coûts liés à la confirmation d'une lettre de crédit irrévocable.
GPT要求赔偿一份不可撤销信用证保兑费用207,224美元(109,000英镑)。
Le maître de l'ouvrage a payé les pièces détachées par lettre de crédit rotative irrévocable auprès de la Banque du commerce extérieur de l'ex-URSS.
雇主偿付备件款是用前苏联外不可撤销信用证支付。
Pour étayer sa demande de US$ 29 670, Eastern a présenté la copie d'une lettre de crédit irrévocable, le dossier d'expédition, la facture et la correspondance échangée avec la banque Rafidain.
为了佐证它关于其29,670美元索赔,东
提供了一份不可撤销
信用证
副本、装运单据、发票,以及与Rafidain
来往信件。
Pour étayer sa demande de US$ 12 736, Eastern a présenté la copie d'une lettre de crédit irrévocable, du dossier d'expédition, de la facture et de la correspondance échangée avec la Banque nationale de Sharjah.
为了佐证它关于其12,376美元索赔,东
提供了一份不可撤销
信用证
副本、装运单据、发票,以及与沙迦国家
来往信件。
Toutefois, il est manifeste que le projet a mis très longtemps à démarrer (voir à cet égard les observations du Comité sur les réclamations concernant les coûts afférents à la "réserve" pour la lettre de crédit irrévocable, au paragraphe 300).
然而,很显然,项目起步很慢——在这面请参看下文第300段小组关于拟议
不可撤销信用证“保留”费用索赔
意见。
Pour la majeure partie, les transactions avec les clients iraquiens étaient financées par des lettres de crédit non confirmées, irrévocables, émises par la Banque centrale iraquienne ou deux autres banques contrôlées par l'État iraquien : la banque Rafidain et la banque El Rashid.
与伊拉克客户交易大都是由伊拉克中央
或其他两个伊拉克政府控制
(Rafidain
和Rashid
)颁发
非保兑、不可撤销信用证融资
。
Pour justifier de ses pertes, Selkhozpromexport a fourni un exemplaire du contrat, un exemplaire d'une lettre de crédit irrévocable, un état des factures impayées, un exemplaire de chacune des trois factures impayées, un exemplaire des connaissements accompagnant les trois expéditons de pièces, une déclaration sous serment et des demandes de paiement.
Selkhozpromexport就其损失提交证据是:1份合同复制件、1份不可撤销
信用证
复制件、1份列明未付款
发票
明细表、3份未付款
发票复制件、随3批备件交发
有关提货单
复制件、1份宣誓证词,以及催款通知。
Pour justifier de ses pertes, Selkhozpromexport a fourni un exemplaire du contrat, un exemplaire d'une lettre de crédit irrévocable émise conformément au contrat, un état des factures impayées, un exemplaire de chacune des quatre factures impayées, un exemplaire des connaissements accompagnant les trois expéditions de pièces et une déclaration sous serment.
Selkhozpromexport就其损失提交证据是:1份合同复制件、1份根据合同开出
不可撤销
信用证复制件、1份列明未付款
发票
明细表、4份未付款
发票
复制件、随3批备件交发
有关提货单
复制件、以及1份宣誓证词。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。