1.Ces personnes ne doivent pas faire l'objet d'expériences médicales ou scientifiques de nature à nuire à leur santé.
不得对这些人从事可能有损健康的任何医学或科学实验。
2.Cette pratique a des conséquences néfastes sur leur santé.
这种做法有损于她们的健康。
3.Dans tous les cas, l'enfant âgé de moins de 16 ans ne peut être employé à des travaux nocturnes, pénibles ou insalubres.
无论何种情况下,均不得雇用未满16周岁的儿童从事夜间的、繁重的或者有损健康的劳动。
4.L'enfant est protégé contre toute forme d'exploitation, notamment de tout travail pouvant nuire à sa santé ou à son éducation.
一切形式的剥削儿童现象,其中包括儿童从事可能有损其健康或教育的任何工作。
5.Bien que certaines améliorations aient été apportées, la surpopulation progresse, au détriment de la santé et de la sécurité des détenus.
管有一些改善,但拥挤加剧,有损囚犯的健康和安全。
6.Le Code du travail protège les enfants et les femmes en situation d'emploi contre les travaux dangereux et nuisibles à leur santé.
《劳动法》对工作的妇女和儿童进行保护,规定他们不得从事危险性工作或有损其健康的工作。
7.Aussi est-il interdit de demander à un salarié d'effectuer le transport manuel de charges dont le poids est susceptible de compromettre sa santé ou sa sécurité.
例如,让领取工资者手工搬运其重量可能有损其健康或安全的重物。
8.Cette législation contient en outre des dispositions prévoyant une « discrimination positive » en vertu de laquelle il est interdit d'affecter des femmes enceintes à des tâches préjudiciables à leur santé.
此外,这些法律中有一些为了加以“积极区别”的条款,这些条款派怀孕妇女从事可能有损其健康的工作。
9.Dans certaines communautés religieuses, les femmes et les filles sont victimes de pratiques discriminatoires et préjudiciables à leur santé fondées sur des traditions religieuses ou attribuées à la religion.
在其宗教群体内也为宗教传统或归因于宗教的理由实行歧视和有损妇女和女童健康的做法。
10.Il incombe aux employeurs de veiller à ce que les jeunes de moins de 18 ans ne soient pas affectés à des travaux préjudiciables à leur santé, à leur sécurité ou à leur développement.
雇主必须确保不使用18岁以下的青少年从事有损他们的健康、安全或发展的工作。
11.Ainsi, le rapport présente-t-il des informations insuffisamment étayées par des données et une analyse scientifiques quant à la présence ou l'absence de lien entre l'irradiation et les nombreuses altérations de l'état de santé observées dans la population.
这就是说,报告中关于辐射和有损人类健康的信息未经科学数据和分析的充分确证。
12.Lorsqu'elle examine les mesures de protection spéciale de l'emploi des femmes - telles que l'interdiction du travail de nuit ou le fait de ne pas nommer des femmes à des postes dangereux, insalubres ou nuisibles à la santé - la Commission n'ignore pas que les besoins peuvent varier selon les pays.
13.En outre, le travail à la pièce (pour les jeunes qui n'ont pas atteint l'âge de 16 ans ou qui suivent un apprentissage ou une autre formation d'une durée minimale de un an) ainsi que tout travail mettant en danger la santé et la moralité des jeunes sont interdits (pour certaines entreprises et activités présentant un danger pour la santé, l'interdiction absolue d'employer des jeunes a été prononcée).