Nous devrions élargir notre appui pour que l'AMISOM atteigne les effectifs autorisés de 8 000 hommes.
我们应当提供一切支助,使非索特派团的达到满员的8 000。
Nous devrions élargir notre appui pour que l'AMISOM atteigne les effectifs autorisés de 8 000 hommes.
我们应当提供一切支助,使非索特派团的达到满员的8 000。
La taille de la force doit être adaptée et proportionnée à la menace réelle.
的应当是适当的,并符合实际威胁。
Le premier déploiement d'unités constituées des Nations Unies devait avoir lieu à Kisangani.
联合国最先署的地点是在基桑尼加。
En outre, quelque 120 000 éléments congolais doivent être désarmés et démobilisés ou intégrés dans les nouvelles structures des FARDC.
此外,在基伍省的约120 000刚果士兵可望解除武装,或是复员或是并入新成立的刚果共和国武装。
Le mandat et les effectifs de la Force ont été renforcés par des résolutions ultérieures du Conseil de sécurité.
安理会随后的各项决议扩大了联保的任务和。
Des ressources devraient être allouées aux nations pauvres pour qu'elles puissent tenir prêtes à être déployées les forces en attente annoncées.
应当向穷国提供资源,使其能够维持它们担保的随时署的待命的。
Par ses résolutions 767 (1992) et 775 (1992), le Conseil a ensuite augmenté l'effectif des forces de l'ONUSOM et élargi son mandat.
安理会随后的第767(1992)号和第775(1992)号决议扩大了联索行动的任务及。
Il faut, avant d'élaborer le budget de la FINUL, déterminer la nature et la portée de l'aide à apporter aux Forces armées libanaises.
在联黎预算之前,应当澄清拟向黎巴嫩武装提供支助的性质和程度。
Les équipes militaires conjointes ont vérifié que l'effectif mobilisé des unités mixtes intégrées avaient légèrement augmenté, passant à 81 % de l'effectif prévu de 39 000 membres.
联合军事小组证实,一体化联合的入伍数略有上升,达到其拟议39 000的81%。
Le personnel militaire de la MINUS a par la suite entrepris une vérification complète de la composition et des effectifs des unités mixtes intégrées.
联苏特派团军事员随后对一体化联合的组成和进行了认真的核查。
La composition des contingents fournis doit être arrêtée tout en maintenant leur caractère africain, comme il est établi dans la même résolution du Conseil de sécurité.
必须完成所派遣的构成,并如安全理事会同一项决议中确定的那样,保持其非洲特点。
La Force intérimaire des Nations Unies au Liban va être renforcée afin qu'elle soit en mesure de s'acquitter des responsabilités que lui confie la résolution du Conseil.
联合国驻黎巴嫩临时正在扩大,以便执行决议规定的职责。
Nous continuons à encourager la mission africaine au Soudan à accroître rapidement le niveau autorisé de sa force afin que celle-ci puisse patrouiller sur des zones plus vastes.
我们继续鼓励在苏丹的非洲特派团迅速增加其授权的,使其能够扩大巡逻地区。
Nous saluons le professionnalisme du GIP, qui s'acquitte de son mandat dans des conditions difficiles et avec des effectifs réduits, principalement en raison des besoins supplémentaires au Kosovo.
我们赞扬国际警察工作的专业精神,该工作在最困难的情况下执行任务,主要因为科索沃的额外需求,该授权的已经缩小。
Puisque les deux objectifs principaux qui conditionnaient la modification du mandat et des effectifs de l'ONUCI n'ont pas été atteints, nous pensons, comme le Secrétaire général, qu'il faudrait maintenir les effectifs à leur niveau actuel.
我们同意秘书长的看法,由于尚未在审查联科行动的任期和水平这两项主要标准方面取得进展,我们应当维持目前的水平。
À nos yeux, sans une augmentation importante de la FIAS et sans un déploiement robuste sur l'ensemble de l'Afghanistan, il n'y aura probablement pas de désarmement, de démobilisation et de réinsertion crédible des factions armées.
我们认为,如果不大量增加安援和在阿富汗全国进行积极署,就不可能实现派系解除武装和进行可信的复员或重返社会。
Nous sommes convaincus que, dans les délais les plus brefs - probablement d'ici un ou deux mois -, la MINUL disposera d'effectifs militaires substantiels dans le pays pour commencer le processus de démobilisation, de désarmement et de réinsertion.
我们相信,在尽可能短的时间内——也许在今后一两个月内——联利特派团在该国的将有很大扩充,以便开始进行复员、解除武装和重返社会进程。
Deuxièmement, le déploiement de la MINUAD doit faire face à des défis fondamentaux qui touchent à la constitution de la force, à la définition de sa composition précise et à un certain nombre d'obstacles de nature bureaucratique.
其次,达尔富尔混合行动的署在组建、最终确定构成以及许多官僚主义障碍方面正面临根本挑战。
L'Unité de patrouille des frontières comprend 255 des 300 officiers; le personnel de police et les militaires des Nations Unies fournissent un encadrement supplémentaire à ceux qui sont déployés, pendant que de nouvelles recrues suivent une formation.
边境巡逻的为300名警员,目前有警员255名,联合国警察和军事门为已经署的警员提供进一步的辅导,而新征聘的警员目前正在接受训练。
Le Comité note par ailleurs que, dans les cadres budgétaires axés sur les résultats concernant la FNUOD, ni le rapport sur l'exécution du budget ni le projet de budget ne font référence à une composante civile fonctionnelle.
咨询委员会还注意到,观察员成果预算框架不包含,执行情况报告或拟议预算的实质性民政分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。