Les langues diffèrent, et avec elles les manières de symboliser, de conceptualiser et de théoriser.
语言不同,而且符号化、概念化和理论化方法各异。
Les langues diffèrent, et avec elles les manières de symboliser, de conceptualiser et de théoriser.
语言不同,而且符号化、概念化和理论化方法各异。
Un facteur très important a été non seulement de conceptualiser ces objectifs thématiques, mais aussi de définir comment obtenir les résultats attendus.
一个重要因素不仅是制定方案及确定目标,还是实现预期结果方式。
Ce processus a pour objet de conceptualiser les moyens de mieux positionner le HCR pour qu'il puisse accomplir le mandat qui lui a été dévolu.
这一进程目是制定一个难民署如何才能更好地完成其任务概念。
Nous continuons de saluer l'accent mis par la Cour sur sa vision stratégique, ainsi que ses travaux visant à conceptualiser, à affiner et à présenter cette vision.
我们继续欢迎法院强调其战略设想以及将其理论化,提炼和介绍法院战略设想工作。
L'analyse des programmes et des manuels scolaires doit permettre d'établir un cadre de référence pour conceptualiser ce que les spécialistes de l'éducation sont convenus d'appeler l'enseignement des valeurs.
对教育程和分析有可能为教育学家中通常所称“价值教育”概念化奠定基础。
Le Groupe de Vienne salue les travaux importants entrepris par l'AIEA en vue de conceptualiser et d'élaborer au niveau des États des méthodes d'application et d'évaluation des garanties.
维也纳集团欣见原子能机构开展重要工作,从概念上确定并拟订国家一级保障监实施和评价办法。
Il a toutefois été noté qu'il ne serait peut-être pas simple de conceptualiser la criminalité économique et financière en raison des nombreux actes que cette notion pouvait recouvrir.
但据指出,由于涉及许多可能犯罪,可能难以确定经济和金融犯罪概念。
De cette façon, les remèdes proposés pour améliorer leurs capacités s'inscrivent dans un contexte concret, l'apprentissage est conceptualisé et le principe d'une interaction dirigée peut être mis en pratique.
以此方式,地方司法在其工作范围内行事,学习概念化,指动原则能适当实施。
Nous adressons aussi des félicitations à notre éminent Secrétaire général, qui a conceptualisé, avec un grand sens visionnaire, le Sommet du millénaire dont le déroulement a été un grand triomphe pour l'ONU.
我们还要向我们尊敬秘书长表示祝贺,他以伟大远见提出了千年首脑会议概念,该概念实施已成为联合国一项伟大胜利。
La préoccupation du Conseil de sécurité pour les conflits internes a été conceptualisée dans la thèse qui lui attribue la responsabilité de protéger les populations menacées dans des États dits faillis ou en faillite.
安全理事会解决国内冲突努力体现在这样一个主题思想中:它有责任在所谓已经或正在陷入崩溃国家中保护处于危险之中人们。
Le Représentant spécial, Lakhdar Brahimi, a donné quelques renseignements concernant ses consultations bilatérales et a mentionné les efforts faits au sein du Secrétariat pour conceptualiser la situation présente et la démarche à adopter à l'avenir.
特别代表Lakhdar Brahimi提供了一些关于他双边协商情报,并且提到秘书处内部对于他对当前和未来局势全面方法所提出初步想法。
Il a été convenu que le fait de conceptualiser l'établissement de rapports comme une « charge » ne facilitait pas la tâche et que les États devraient être encouragés à considérer l'établissement de rapports comme un processus constructif.
会议一致认为,将提交报告视为“负担”是无益,应当鼓励各国将提交报告视为一个积极、建设性过程。
Une étude préliminaire entreprise récemment par l'OIT a conceptualisé les liens entre les Conventions nos 111 et 169 de l'OIT en ce qui concerne la discrimination dont sont victimes les peuples autochtones en matière d'emploi et de profession.
劳工组织最近一次案头审查中,形成了劳工组织第111和第169号公约两者之间在就业和职业中对土著民族歧视上有相联系概念。
On peut aussi choisir une autre voie, assurément plus difficile, consistant à conceptualiser, mettre au point et appliquer de nouvelles méthodes en matière de garanties concernant un État tout entier, en intégrant les approches anciennes et les approches nouvelles.
另一条道路显然具有更大挑战性,即综合旧和新措施,在此基础上,针对一个国家设想、制订并实施新保障办法。
Les quatre grandes dimensions, ainsi que les thèmes et sous-thèmes ont été définis sur la base des nombreux renseignements provenant pour l'essentiel des rapports des pays et des projets internationaux visant à mesurer ou à conceptualiser l'aide au développement durable.
主要领域,主题和次主题是根据广泛资料来确定,主要资料来源是测试国家报告和衡量了可持续性或使之概念化国际倡议。
Elle a rendu hommage à Mme Simonovic, qui, avec Mme Popescu et Mme Morvai, avait conceptualisé la réunion même, ainsi que les travaux préparatoires qui avaient été menés à l'échelle nationale dans les six pays participants.
她赞扬西蒙诺维奇女士以及波佩斯库和莫瓦伊女士提议召开这次会议,并赞扬六个参加国在国家一级开展了筹备工作。
Afin de procéder à une analyse critique de la culture dominante et de la façon dont modernisation et mondialisation ont été conceptualisées, il faut partir de l'hypothèse de travail qu'il existe une confusion très répandue entre la fin et les moyens.
对占主宰地位文化和对现代化和全球化观念批判必须以目和手段严重混肴不清作为其工作。
L'Organisation des Nations Unies a non seulement aidé l'UA à conceptualiser la Force africaine en attente et le Comité d'état-major, mais elle lui a également donné des conseils techniques informels pour préparer sa mission au Burundi et le déploiement de ses observateurs militaires au Darfour.
除帮助非盟考虑建立非洲待命部队和军事参谋团外,联合国还为非盟筹备布隆迪特派团和在达尔富尔区部署军事观察员提供了非正式技术咨询。
Pourtant, selon certains fonctionnaires de la Division, l'objectif des principales bases de données n'a pas toujours été clairement conceptualisé ou exposé, et les bases de données ne sont pas ouvertes à tous et utilisées par tout le personnel.
然而,据该司一些工作人员说,对于各主要数据库目,既没有形成明确概念,也没作出说明。 数据库也没有向所有工作人员开放,或供他们使用。
De par leur aptitude à conceptualiser les problèmes (celui du trou d'ozone, par exemple) de manière à en faciliter la compréhension chez le public, les médias peuvent jouer un très grand rôle en captant l'imagination du public et en apportant de ce fait un appui considérable à la conception et à la mise en œuvre d'initiatives environnementales.
媒体及其以公众能够理解方式将问题(例如臭氧空洞)概念化能力在引起公众想象力方面作用非常宝贵,因此为环境倡议制定和执行提供了重要支持。
声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。