Peux-tu référencer des citations de ce mémoire?
你能给你的论文加注引文的出处吗?
Peux-tu référencer des citations de ce mémoire?
你能给你的论文加注引文的出处吗?
Le nom et les pièces d'identité des membres responsables de l'équipage ont été référencés et conservés dans les archives du Groupe.
负责机的姓名和身份已收入专家档案备查。
IL DEVRAIT CEPENDANT RÉFÉRENCER CLAIREMENT LES RENSEIGNEMENTS COMMUNIQUÉS ANTÉRIEUREMENT ET INDIQUER LES CHANGEMENTS QUI SE SONT PRODUITS AU COURS DE LA PÉRIODE CONSIDÉRÉE.
但是,它应明确说出前交的资料,供参考,并表明在报告所涉期间发生的变化。
Les fonctionnaires en question s'occupent également de mener des recherches ainsi que d'éditer et de référencer les rapports établis par les rapporteurs spéciaux.
对于特别报告编写的报告,工作还予编辑,研究和编列参考资料。
Ils pouvaient être complétés par des informations de base référencées sur chaque pays - situation géographique, taille, population, PIB par habitant, éducation, santé, etc.
另外,还可供可随时跟踪的一国的情况、地理位置、规模、口、均国内生产总值、教育、卫生及其他因素的基本材料。
Mais toutes les découvertes de meules sont comme des déplacements mystérieux qui ne laissent quasiment pas de relations de la couche et des poteries enterrées pour les référencer.
但是,石磨盘每次的出现都像谜一样行踪诡秘,很少留下可供参考的地层关系和伴随出土的陶器等物品。
Il existe des différences régionales notables dans la proportion des pays qui rapportent la mise en œuvre des mesures référencées dans la sous-section correspondante du questionnaire biennal.
各区域在执行两年期报告调查表中关于减少吸毒对健康和社会的不良影响干预措施的章节中所谈到的各项措施方面存在显著差别。
Attention je ne vends pas le mac book mais seulement une liste de revendeurs référencée par mes soins vous permettant d’acquérir peut être cet ordinateur a un prix plus intéressant.
他说 注意, 我不卖手果电脑。我只是供一个我自己收集的卖家的名单。用这个单子,你也许可找到一家价格便宜的卖家。
On compte déjà plus de 1 450 membres dans 10 communautés spécialisées, près de 2 000 documents référencés et environ 700 échanges de bonnes pratiques, directs et encadrés (sous la forme de questions-réponses).
其成总数已经超过1 450名工作,涵盖10个专家社群,有近2 000份图书馆文件,及通过查询和答复进行的差不多700次直接和间接良好做法交流。
Une fois que la matière a été organisée sous forme de tableau (voir l'annexe I au présent rapport) et référencée d'après le document-source original, les propositions faisant double emploi ont été éliminées (bien que les références originales à toutes les sources soient retenues) et les propositions similaires fusionnées.
经对各项相关材料进行整理归纳并表格形列出 (见本报告附件一)、同时与各项相关的原始资料来源文件进行参照后,消除了那些彼此相互重复的议(但同时保留了对所有来源文件的指述),并对那些内容相类似的议进行了归纳合并处理。
La vérification de la signature numérique consiste à vérifier cette dernière par rapport au message initial et à une clef publique donnée, et à déterminer de cette façon si elle a été créée pour ce même message à l'aide de la clef privée correspondant à la clef publique référencée.
数字签字的核查是通过参照原有电文和某一给定公用钥匙对数字签字进行检查的过程,从而判定是否利用了与被参照的公用钥匙相对应的私钥匙为该原有电文创建了数字签字。
La vérification de la signature numérique consiste à vérifier la signature numérique par rapport au message initial et à une clef publique donnée, et à déterminer de cette façon si la signature numérique a été créée pour ce même message à l'aide de la clef privée correspondant à la clef publique référencée.
数字签字的核查是通过参照原有电文和某一给定公用钥匙对数字签字进行检查的过程,从而判定是否利用了与被参照的公用钥匙相对应的私钥匙为该原有电文创建了数字签字。
La délégation américaine a bien noté les mesures prises pour référencer les différentes fonctions des opérations de maintien de la paix multidimensionnelles afin d'élaborer des modèles organisationnels normalisés, et partage les réserves du Comité consultatif quant à l'organisation des missions multidimensionnelles selon des matrices standard, qui tend à gonfler les tableaux d'effectifs.
美国代表团注意到关于设定多层面维持和平行动的职能的基准参数制作标准织模型的倡议,并与咨询委会一样,对根据标准模板确定多层面特派团架构持保留态度,因为这种做法很可能产生规模过大的配置表。
Comme indiqué dans la note du Secrétaire général sur l'examen de la structure de gestion de toutes les opérations de maintien de la paix, il s'agit de deux examens parallèles visant à référencer les différentes fonctions des opérations de maintien de la paix multidimensionnelles et les postes nécessaires, et à élaborer des modèles organisationnels normalisés qui permettraient aux cadres supérieurs de se consacrer à la réalisation des mandats, ménageraient des taux d'encadrement réalistes, préciseraient les voies hiérarchiques et encourageraient la coordination et la communication.
秘书长关于审查所有维持和平行动的管理结构的说明(A/60/856)中报告,该倡议包括两个平行活动,对照基准检查为多层面维持和平行动所履行的职能和所需额情况,制定标准织模,便高级领导层专注于实现任务、确保下属额数在可应对的范围内,澄清报告层级线路,促进协调和沟通。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。