Lorsque ce matériel a été réexporté, les inspecteurs indépendants de la Cotecna ont constaté que tous les sceaux étaient intacts.
这些设备从伊拉克再出口的时候,独立检查代理事务所Cotecna看到,所有封印都完整。
Lorsque ce matériel a été réexporté, les inspecteurs indépendants de la Cotecna ont constaté que tous les sceaux étaient intacts.
这些设备从伊拉克再出口的时候,独立检查代理事务所Cotecna看到,所有封印都完整。
Le territoire réexporte surtout des produits pétroliers, des produits manufacturés, des vins et spiritueux, du malt, du whisky et du tabac.
主要再出口物品包括石油产品、制成品、葡萄酒、烈酒、麦芽和烟草。
S'ajoute à cela l'accroissement de la demande de biens réexportés vers l'Iraq en pleine reconstruction après la levée des sanctions économiques.
此外,结束伊拉克的经济制裁增加了出口到建中伊拉克的货物的需求。
La Sierra Leone ne fabrique, ne fournit, ne réexporte ni ne transfère d'armes ou de munitions à aucun État ou entité non étatique.
塞拉利昂不为任何国家或非国家实体制造、供应、再出口或转让武器和弹药。
Sur ces documents, l'utilisateur final doit s'engager à ne pas réexporter les biens concernés.
最终用户必须在书中明不会有关物项进行再出口。
Le risque que les armes soient réexportées et livrées à des organisations terroristes est pris en considération lors de l'évaluation des conséquences de l'exportation envisagée.
在评估拟议出口所产生的影响时应考虑到武器再出口或运交给恐怖组织的风险。
Dans les entrepôts francs, les diamants peuvent être de nouveau triés et les lots mélangés avant d'être réexportés.
在瑞士免税区,钻石可分类,与的包裹的钻石混杂在一起,然后再输出。
Elle a affirmé qu'elle n'avait pas eu l'autorisation de réexporter une partie de ses machines et matériels qui avaient été "laissés sans surveillance sur nos chantiers en Iraq".
它说,它的一些机械和设备没有获准从伊拉克在出口,“留在我公司在伊拉克的建筑工地,无人看管”。
L'engagement de ne pas réexporter le matériel dans un pays tiers sans l'accord préalable de l'exportateur, de l'organe ukrainien de contrôle des exportations et de celui du pays utilisateur.
关于未经出口商、乌克兰出口管制机构和使用国出口管制机构的事先同意,不向第三国再出口货物的承诺。
La société a affirmé en outre que si elle avait été autorisée à réexporter son matériel hors d'Iraq, elle aurait pu l'utiliser sur d'autres projets et réaliser des bénéfices.
Ansal还说,如果它的设备被准许从伊拉克在出口,它本可将这些设备用在其他项目上,并可取得利润。
Le Comité en conclut que la non-obtention de l'autorisation des autorités iraquiennes de réexporter le matériel hors d'Iraq n'a pas résulté directement de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.
因此,小组认定,设备未能获得伊拉克当局批准从伊拉克再出口,其直接原因并不是伊拉克科威特的入侵和占领。
Concrètement, il n'y a eu aucun cas d'importation temporaire de produits destinés à être réexportés et d'articles en transit, où des armes nucléaires, chimiques et biologiques et leurs vecteurs ont été décelés.
实际上,在再出口为目的的暂时进口和转口货物中没有查获过核武器、化学武器和生物武器及其运载工具。
L'Ouganda applique des droits de douane sur les importations de grumes, de bois de sciage ou de planches, y compris lorsqu'elles sont destinées à être réexportées vers le Kenya ou hors d'Afrique.
运往乌干达、肯尼亚或出口到非洲外的原木、锯木或木板在进入乌干达时都要缴纳关税。
Par conséquent, les marchandises non communautaires importées dans le territoire de la Communauté sont soumises à autorisation lorsqu'elles sont réexportées en l'état ou après intégration.
因此,欧盟境内进口的非欧盟商品,无论是原样还是组装后再出口,均须获得许可。
Paragraphe 11 : Sans préjudice du droit qu'ont les États de réexporter les armes légères qu'ils ont précédemment importées, veiller au maximum à aviser avec le consentement de l'État exportateur d'origine avant de revendre des armes.
竭尽努力,在不损害各国有权把先前进口的小武器和轻武器再出口的情况下,在这些武器再次转让之前知会得到原先出口国的同意。
La loi précise également que l'autorisation n'est délivrée qu'à la condition que l'utilisateur final ne cède pas à des tiers (ne réexporte pas) les articles ou technologies assujettis à réglementation sans la permission de la Commission.
该法律还详细规定,只要最终用户不会在未经出口管制委员会的同意之下,向第三方转让(再出口)受管制的物品和技术,就可批准出口这些物品和技术。
Il prouve que la société en question est légalement autorisée à importer des biens sensibles et qu'elle ne les réexportera pas vers un pays tiers sans l'autorisation expresse du pays importateur.
其中应说明,该公司经合法授权可进口敏感货物,而且未经进口国的适当授权,该公司不得将这类货物再出口给第三国。
Le contrat d'exportation doit stipuler que l'État de destination est tenu d'utiliser les biens importés de Géorgie à son propre usage et non pour les réexporter ou les transférer à une tierce partie sans le consentement de la Géorgie.
出口合同中必须声明,接收国有义务保从格鲁吉亚进口的商品仅用于本国的需要,不得在未经格鲁吉亚同意的情况下用于再出口或把商品转让给第三方。
L'entreprise d'État ukrainienne Ukrspetsexport avait reçu du Burkina Faso un certificat d'utilisateur final, dans lequel le Burkina Faso était donné comme le point de destination de ce matériel, que ce pays ne réexporterait pas sans avoir consulté le Gouvernement ukrainien.
乌克兰国有公司Ukrspetsexport得到由布基纳法索签发的最终用户明书,明书说布基纳法索是这批装备的最终用户,未经与乌克兰政府磋商不会出口这批装备。
Lorsque l'acheteur est un autre État, le Gouvernement brésilien stipule que les gouvernements étrangers importateurs de biens sensibles ne doivent pas les réexporter vers un pays tiers sans autorisation officielle et doivent les utiliser uniquement à l'intérieur de leurs frontières.
关于出售给其他国家,巴西政府要求该进口敏感货物外国政府,如未经正式授权,不得将这类货物再出口给第三国,并且只能在其境内使用那些货物。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。