Il marche à côté de ses pompes.
他很困惑。
Ce n'est pas la porte à côté!
这不是边门!
Ma voiture est garée à côté de la tienne.
我停在你边。
L'agneau dormait paisiblement à côté de sa mère.
小羊羔安静地睡在妈妈身边。
La femme à mon côté gauche fait le signe de la croix avant de partir.
开前,坐我左侧一名妇女在胸口划十字。
Il y a des arbres à côté de la maison.
房子边有树丛。
Je suis toujours solitaire si tu n'es pas à côté de moi.
如果你不在我身边,我总是觉得孤单。
Selon l'entourage du président, son épouse Carla «se trouve actuellement à ses côtés».
让萨科奇感到高兴是,妻子布鲁尼陪伴在左右。
Elle est à côté du grand monsieur à la veste grise.
手提箱就在那位穿著灰色西装高大先生边。
Facilement accessible, situé juste à côté à 320 pays.
交通便利,地处320国道。
Fondée en 2000, est situé à côté de la Guangzhou-Shenzhen autoroute, pour faciliter le transport.
成立于2000 年,位于广深高速公路,运输便利。
Certains connaissent peut-être déjà le bar, à côté du centre Pompidou.
大伙儿可能有道这个酒吧,蓬皮杜中心边儿。
Il y a un seau des riz à côté de moi.
边是一桶子饭.
Notre entreprise est située à côté de la 105 route nationale, la circulation commodité.
我公司位于105国道边,交通方便。
Jeme retrouve à côté d'un petit garçon qui me bombarde de questions.
我重新坐到一个缠着我问问题小男孩边。
Il y a une école à côté de chez lui.
他家边有一所学校。
Mon bureau est à côté d'une banque.
我办公室在一家银行附近。
Ecrire à côté de ce qui précède l’écrit c’est toujours le gâcher.
写得与作品之前想法不一样,就是失败。
Il y avait, à côté du puits, une ruine de vieux mur de pierre.
在井边角上,有块石头上有损坏痕迹。
Jardin botanique à côté de la salle de musique s`est avéré.
岂植物园边就是音乐教室。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On s'assoit à côté de nos amis.
我们坐在我们的朋友。
Nana, je peux monter à côté de toi ?
娜娜,我可以坐在吗?
Du moment que je suis à côté de vous, je suis bien.
只要我在您,我就没事了。
Elle irait très bien à côté de cette petite table.
凳子放在这个小桌子很配。
Et durant l'année qui s'ouvre, nous serons sans faillir à vos côtés.
而在未来的一年里,我们将坚定不移地陪伴在们身。
Il est à côté des universités, et à cinq minutes du centre-ville.
它在学校附近,距离市中心只有5分钟路程。
J’en ai marre de passer pour la reloue à côté de toi.
我受够了在身 被别人当成怪女人了。
Ne commandez à côté ni salade de pommes de terre, ni choucroute, ni ketchup.
不要点土豆沙、腌酸菜或者番茄酱作为配菜。
Surtout les garçons d’à côté. Surtout Nico.
尤其是隔壁的男孩。尤其是Nico。
J'ai ma petite place au cimetière, à côté, pas loin.
我在墓地里有一个小小的位置,就在附近,不远。
La maîtresse a fait asseoir Djodjo à côté d'Agnan.
老师安排乔乔坐在阿昂。
Que nous nous tenons à ses côtés.
我们站在他们的身。
Nous sommes à vos côtés et continuerons de l'être.
我们在们身,将继续站在们身。
Mais il y a un spécialiste des grandes tailles, les Chaussures Legrand à côté d'ici...
但有家大尺寸的专卖店,Legrand鞋店,就在我们。
A ma demande, vous avez accepté de poursuivre à mes côtés.
应我的要求,您同意继续和我一起。
Je suis sur le parvis de la Défense, à côté des personnages de Miro.
我现在在La Defense广场上,在Miro人像。
Vous êtes ici dans mon appartement à Paris, à côté du Trocadéro.
您所处的是我在巴黎的公寓,紧挨着特洛卡代罗花园。
En face, et vous voyez, la boulangerie, c'est juste à côté.
会在对面看到一个面包店,车站就在上。
Maman a mis mon gâteau au four, juste à côté du sien.
妈妈把蛋糕放进烤箱,就在她的。
La rue neuve des Capucines c’est à côté des grands magasins et des grands hôtels.
卡普辛新街就在百货商店和大酒店。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释