C'est à peine si on remarque son accent étranger.
几乎听不出他的外国口音。
Ils ont à peine fini leur installation.
他们刚安顿下来。
Et moi qui savais à peine écrire !
我才刚刚学会写字儿!
À une vitesse il pouvait à peine comprendre.
他的速度几乎无法理解。
Juin, où le soleil se couche à peine.
六月,太阳刚刚落山。
Eh bien, c’est à peine croyable, pas toujours!
好吧,真难以置信啊,不常见!
Il est à peine reconnaissable, tant il est changé.
他大大地变了,认不出来了。
Ils savent d'ailleurs à peine comment ils fonctionnent.
他们甚至不知道他们如何工作。
C'est le même livre, dans une mouture à peine différente.
是同一本书, 几乎没有改版。
Le célèbre pont de fer de Sydney est à peine visible.
著名的悉尼大铁暴中若隐若现。
Les naufragés souffrirent cruellement, mais ils s'en apercevaient à peine.
遇难的人处境十分困难,但是他们几乎没有感觉到。
Attendu ses moeurs solitaires, il était à peine connu d'elles.
鉴于他离群索居的生活习惯,他几乎不被女人们熟悉。
En France elle ne commence à peine qu'à manifester ses talents.
法国,她还没有开始展现她的才能。
On vient à peine de travailler, tu as déjà commencé à bailler.
才开始工作,你就打起哈欠来了。
Et voilà que la grand-mère sort à son tour, pouvant à peine respirer.
然后就轮到几乎不能呼吸的外婆出来了。
On lui avait servi un bon plat, il y a à peine goûté.
给他上了一道好菜, 可他几乎碰也没碰。
Vous commencez à peine mais vous êtes déjà fatigue, et vous voulez abandonner...
虽然已开始爱,但已经累了,甚至想放弃。
En admettant les chances les plus favorables, notre collègue est à peine en Amérique !
就算我们位会友运气非常好,他现顶多也不过是刚到美洲!
Cette durée peut être d’à peine six mois ou aller jusqu’à cinq ans ou plus.
按揭期限短的可能只有六个月或者长的可以达到五年或更长。
La différence est à peine appréciable.
异几乎感觉不到。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je l'ai à peine touchée, votre voiture !
我几乎没碰到您的车好么!
On est restés à peine plus de 24 heures à Casablanca.
我们在卡萨布兰卡待了24个小时多一点。
J'ai trois volcans qui m'arrivent à peine aux genoux.
我只有三个顶多即膝高的火山。
Silencieux, agile, on le distingue à peine.
安静,敏捷,我们几乎辨别不出这种动物。
Certains cachaient à peine leurs sourires ironiques.
有些人几乎毫不掩饰地露出了一脸坏笑。
– Oui, répondit Harry qui écoutait à peine.
“白。”哈利说,但他几乎没有听。
– Tonks et Sirius se connaissaient à peine !
“唐克斯和小天狼星根本就算不上认识!”
J'avais à peine de l'eau à boire pour huit jours.
我随身带的水只够饮用一星期。
Lily est loin, je la vois à peine.
莉莉还早着呢,我几乎看不。
Qu'à peine on le touche ça bleuit.
一碰就变蓝。
10 millions c’est incroyable, j’ose à peine y croire.
一千万订阅者,难以置信。我现在还不敢相信。
J’ai à peine eu le temps de me coiffer.
我几乎没有时间梳头。
Les femmes parlaient à peine à Boule de suif.
妇人们不大和羊脂球谈天了。
Ce raisonnement à peine achevé, nous avions quitté Reykjawik.
现在我们已经离开了雷克雅未克。
Mais à peine trois jours après, Cyprien est mobilisé.
但仅仅三天后,塞普里安就被征召入伍了。
Dès que ça commence à peine à bouillir je vais pouvoir couper le feu.
等待奶油快要沸腾时,我就可以关火了。
Qui vous refuse ? dit Mme de Rênal respirant à peine.
“谁拒绝您?”德·莱纳夫人喘不过气来了。
Alors que dans Sakountala, les corps se touchent à peine.
但Sakountala中,身体几乎没有接触。
C’était en septembre. Il y a à peine 3 mois.
那是在九月。就在三个月前。
Alors, le demi-dieu évanoui, il restait à peine un homme.
于是,那个半神半人不了,剩下的只是一个普通人。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释