Une nomenclature toponymique nationale a été élaborée.
现已编撰一本国家地名词典。
Une stratégie de lutte anti-terroriste a été élaborée.
现已制定了反恐怖主义战略。
Ces procédures ont été élaborées selon un modèle similaire.
这些程按类似方式进行。
Des propositions sont actuellement élaborées par les services gouvernementaux.
这些提目前正在济政府办公机构准备。
Elles demandent donc à être élaborées avec beaucoup de soin.
因此,制定管制腐败措施必须极其审慎。
Des propositions plus élaborées seront présentées dans le rapport final.
更详细将在最后报告中提出。
Nombre d'initiatives régionales élaborées et en cours d'exécution.
Ⴗ 已制定和正在实施中区域举措数。
Le Burkina Faso souhaiterait que soit élaborée une définition globale claire.
布纳法索热切希望有一个明确、涵盖一切定义。
Ces deux recommandations avaient été élaborées après de longues consultations.
这两项都是量磋商后制定。
Une solution durable reste cependant à être élaborée pour la Somalie.
目前仍然没有找到持久解决索马里问题办法。
Nous nous félicitons de l'incorporation d'une composante information élaborée.
我们欢迎加入一项详细公共信息组成部分。
Les évaluations financières sont devenues d'autant plus élaborées et complexes.
因此,财务评估已变得越来越精细和复杂。
Des stratégies différentes ont été élaborées pour des virus à ARN.
目前已研发出另外处理RNA病毒方法。
Des mesures sont également élaborées en vue de les retenir.
目前正在拟定各种措施保留此类技术人员。
La variante B a été élaborée compte tenu de ces observations.
鉴于所作评论,拟订了备选案文B中替代案文。
Des dérivations et distillations de toutes sortes ont été élaborées et présentées.
准备和出台了各种各样衍生和提炼方案。
Une note de synthèse a été élaborée dans toutes les langues officielles.
该报告一份执行摘要已使用所有正式语文撰写完毕。
Une bibliothèque assez importante de vecteurs ciblant différents tissus a été élaborée.
现在已有了相当载体文库,其中载体可针对不同组织。
Il faudrait prendre en considération les nombreuses propositions législatives élaborées par elles.
土著人民提出多项立法应该得到考虑。
Cette proposition a été élaborée suite à une recommandation de l'Assemblée générale.
此项提是根据会拟订。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les adultes font des plaisanteries plus élaborées.
成年人则会更加精心准备。
Les recettes trop élaborées et les plats trop gras tombent en disgrâce.
精心制定的菜谱和过于油腻的菜肴失宠了。
Et sa recette est très élaborée par rapport à ses concurrents.
而且与他的手相比,他的食谱非常精致。
À bientôt 15 ans, elle se lance dans une deuxième version plus élaborée.
在将近 15 年的时间里,她着手制作第二个更精致的版本。
C'est la raison pour laquelle les embaumeurs égyptiens développent des techniques de momification très élaborées.
这就是为什么埃及负责保存尸体的人开发了非常复杂的木乃伊制作技术。
Son auteur, l'américain Winsor McKay, a créé tout un univers avec des personnages et des intrigues très élaborées.
它的作者,美国人温莎·麦凯,造了一个完整的宇宙,人物和情节都非常精致。
Une charte a été élaborée sur les actions à mener en priorité.
他们制定了优先采取的行动宪章。
Ce sont d'ailleurs rarement des conversations élaborées, c'est un échange de quelques phrases.
很少是完整的话,只是交流几句话而已。
Je me suis longtemps demandé s'il fallait parler du fruit ou des recettes qui sont élaborées à partir du fruit.
在很长一段时间,我想知道我们是否应该或用制作的食谱。
Enfin, la technique la plus élaborée est développée par cette entreprise.
最后,最精细的技术是由该公司开发的。
Une recette 100 % française élaborée dans ces studios d'animation toulousains.
- 图卢兹动画工作室开发的 100% 法国配方。
Dans les grands magasins ou les aéroports, c'est une technique plus élaborée encore.
在百货商店或机场,这是一种更加复杂的技术。
C’est en fait un langage dans lequel on va utiliser des tournures grammaticales plus complexes, plus élaborées, peut-être plus correctes aussi.
在雅语中,我们要用更为复杂的语法结构,也许也是更加正确的。
C'est à partir de ces recettes de base que l'on construit des recettes plus élaborées.
正是从这些基本食谱中构建出更精细的食谱。
Un secteur où fleurissent parfois des escroqueries élaborées.
一个精心设计的骗局有时会盛行的部门。
Comment elle a été créée, élaborée et façonnée?
它是如何造、发展和塑造的?
La production de sève élaborée a lieu dans les cellules spécifiques, des ateliers si vous préférez, et nécessite de l'énergie.
液汁的制造是在特殊的细胞里进行的,也可以称为小车间,如你想,这个过程需要能量。
La chartreuse, élaborée par les moines depuis 1605, popularisée au cinéma et dans la littérature américaine.
- 黄绿色,自 1605 年起由僧侣精心制作,在电影和美国文学中流行。
En 1920, est élaborée un fête des Mères de familles nombreuses, puis le gouvernement officialise une journée des Mères en 1929.
1920年,为大家庭设立了母亲节,然后政府在1929年正式设立了母亲节。
En attendant, Volodymyr Zelensky propose de mettre en œuvre les propositions de garanties de sécurité élaborées par Kiev avec ses partenaires occidentaux.
与此同时,Volodymyr Zelensky 提议实施基辅与其西方合作伙伴制定的安全保障提案。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释