有奖纠错
| 划词

1.Il n'y a pas de quoi être fier.真人慢速

1.没有什骄傲的。

评价该例句:好评差评指正

2.C'est une expérience qui donne à penser.真人慢速

2.这是深思的经历。

评价该例句:好评差评指正

3.Cela mérite une fête.真人慢速

3.这事庆祝。

评价该例句:好评差评指正

4.Il vaut la peine que vous faites, l'amour qui vous aiment vaut.

4.做的事,爱爱的人。

评价该例句:好评差评指正

5.La chose en vaut bien la peine.

5.这事很一做。

评价该例句:好评差评指正

6.Ce garçon mérite qu'on s'occupe de lui.

6.这孩子关心。

评价该例句:好评差评指正

7.Ce problème vaut la peine qu'on le discute.

7.这个问题论。

评价该例句:好评差评指正

8.Il n'y a pas de quoi crier au miracle.

8.没有什大惊小怪的。

评价该例句:好评差评指正

9.Les bois pétrifiés valent la peine de collectionner.

9.这些木化石收藏。

评价该例句:好评差评指正

10.Cela n'est pas digne que vous vous y arrêtiez.

10.这不您注意。

评价该例句:好评差评指正

11.Ce garçon ne mérite pas de aimer.

11.这个男生不爱。

评价该例句:好评差评指正

12.Qu’y a-t-il à voir dans les environs?

12.郊外有什看的?

评价该例句:好评差评指正

13.Personne ne mériterait tes larmes. Le seul qui le mérite ne te ferait jamais pleurer.

13.没有人/她流泪,做旳人不会让哭泣。

评价该例句:好评差评指正

14.Est une unité de gestion de confiance.

14.是一家信赖的管理单位。

评价该例句:好评差评指正

15.L'occasion, aussi, de déguster quelques bons vins des vignerons angevins.

15.安茹省的葡萄酒也品尝。

评价该例句:好评差评指正

16.Nous avons bien fait de rester plus longtemps. Nous ne regrettons pas notre venue.

16.留下很,我们不虚此行。

评价该例句:好评差评指正

17.Certes, le spectacle est curieux et mérite bien l'attention des spectateurs.

17.这种情景确实稀奇,观众注目。

评价该例句:好评差评指正

18.Un des plus beaux films français actuellement sur les écrans.

18.法国目前最一看的电影之一。

评价该例句:好评差评指正

19.Pourtant, même s'il manque de finesse, le film se laisse agréablement regarder.

19.尽管不够精致,但是仍一看。

评价该例句:好评差评指正

20.Tout ce qu' il a dit est fort douteux .

20.说的一切很猜忌 。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Trent, trentain, trentaine, trente, trente et un, trente-et-quarante, trentenaire, trente-six, trente-trois, trentième,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小王

1.Ne viens pas voir ça, ce n'est pas la peine… – Je ne te quitterai pas.

看那个,不值得 – 我不会离开你。机翻

「小王」评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

2.Ce mariage devrait vous toucher plus que les bêtises de vos ouvriers… Enfin, je le veux, ne me contrariez pas.

对你说,这门亲事应当比你那些工人们的胡闹更值得关心 总之,我要这么办,不用你管。”

「萌芽 Germinal」评价该例句:好评差评指正
小王

3.Alors ils s'agitent et tournent en rond… Et il ajouta : – Ce n'est pas la peine… Le puits que nous avions atteint ne ressemblait pas aux puits sahariens.

所以他们变得焦躁不安,原地打转 他补充道:——这不值得 我们到达的井与撒哈拉沙漠的井不一样。机翻

「小王」评价该例句:好评差评指正
La revue de presse

4.Les Beaumarchais viennent de transmettre à la Bibliothèque nationale de france, leur trésor mémoriel... On notera que les descendants de Pierre-Augustin, qui ne détestait pas les plaisir de ce monde, auront légué son patrimoine à l'humanité sans prendre un sou.

博马舍家族刚刚将他们的纪念交给了法国国家图书馆 值得注意的是,皮埃尔·奥古斯丁的后裔并不憎恨尘世的享乐,他将不带一分钱地将他的遗产遗赠给人类。 。机翻

「La revue de presse」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


trépassage, trépassé, trépasser, Trepenema, tréphine, tréphocyte, tréphone, trépidant, trépidation, trépider,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接