有奖纠错
| 划词

Un programme paraît être en recul et un autre est demeuré de petite taille, mais stable.

一个似乎在走路,另一个虽规模一直不大,但保持稳定。

评价该例句:好评差评指正

Belle balade aussi, surtout àla descente plus longue et plus intéressante quant aux points de vue.

山,风景不错,走得也很惬意,尤其是长长的

评价该例句:好评差评指正

Le vin a dépassé son optimum et désormais il perdra de plus en plus ses qualités.

了‘盛放’期后,质量就一步步走

评价该例句:好评差评指正

La route descend puis remonte.

公路之后又上

评价该例句:好评差评指正

La tendance des contributions de base au FENU est toutefois à la baisse, essentiellement pour des raisons indépendantes de sa volonté.

然而,主要是由于基金无法控制的原因,资发基金的核心支助实际上却在走路。

评价该例句:好评差评指正

Bientot ils franchirent les avant-postes, traversèrent Colombes abandonné, et se trouvèrent au bord des petits champs de vigne qui descendent vers la Seine.

一会儿,他前哨,凉的可伦布,来到几块小葡萄田的边上,田的就是塞纳河。

评价该例句:好评差评指正

S'ils ne réussissent pas à affecter sérieusement les élections législatives prévues pour septembre 2005 en Afghanistan, ils risquent de commencer à perdre du terrain.

如果他对9月阿富汗举行的议会选举不能产生重大影响,他就可能开始走路。

评价该例句:好评差评指正

La crise financière est-asiatique avait montré que même pour les pays en développement les plus dynamiques, le processus de mondialisation comportait d'importants risques de régression économique.

东亚金融危机表明,即便是对最成功的发展中国家而言,在全球化的程中也会有相当大的走路的危险。

评价该例句:好评差评指正

Non seulement ils entravent le règlement des conflits et sapent la paix négociée, ils sont également synonymes de crimes, violence, non-respect du droit et activités terroristes.

这些武器不但妨碍冲突的解决和使和谈解决走路,而且还同犯罪、暴力、无法无天和恐怖主义活动联系在一起。

评价该例句:好评差评指正

L'industrie du sucre a décliné et s'est finalement effondrée suite à une combinaison de facteurs dont le militantisme des abolitionnistes, des catastrophes naturelles et des impôts élevés.

由于各种因素,其中包括主张废奴者的活动、自然灾害和课捐杂税,使制糖业走,终至瓦解。

评价该例句:好评差评指正

Sinon, de nombreux pays en développement continueront une spirale descendante de revenu en déclin et de pauvreté croissante, avec des conséquences douloureuses comme l'instabilité politique et sociale et des crises humanitaires récurrentes.

不然,许多发展中国家将继续走路,收入减少,贫困加剧,造成政治和社会不稳定、人道主义危机不断的痛苦后果。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


constatable, constatation, constatations, constater, constectome, constellation, constellé, consteller, consternant, consternation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷科普时间

Après son départ, la société connaît une véritable descente aux enfers.

在他离开后,公司走路。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

La pente des eaux qui nous emportaient dépassait celle des plus insurmontables rapides de l’Amérique.

海水流比美国最著名急流还大。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et ça, ce n'est qu'après un 18e siècle où les vocations religieuses sont en chute.

而且这还是在18世纪情况,在18世纪,宗教职业已经在走

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Avec descendre je suis descendu de la montagne et j'ai descendu la pente à vélo.

随着,我从山上来,骑着自行车

评价该例句:好评差评指正
惨世界 Les Misérables 第五部

En d’autres termes, descendre. Il tourna à gauche.

换句话说,要。于是他向左转。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Vous voyez, vous avez bien dit que ça descendait.

你看,我说它在走路吧。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Les choses commencèrent à se gâter dès le petit déjeuner dans la Grande Salle.

从早晨在大礼堂吃早饭起,境况开始走

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il avait l'allure d'un homme à la carrure d'athlète qui se serait légèrement laissé aller.

看样子,他原先体格强健,但现在开始走

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Bref, Cyrus Smith croyait s’apercevoir que la chance semblait tourner contre eux.

一句话,赛勒斯-史密斯感到他们开始走

评价该例句:好评差评指正
惨世界 Les Misérables 第四部

Marius descendait cette pente à pas lents, les yeux fixés sur celle qu’il ne voyait plus.

马吕斯眼望着那个望不见意中人,脚却在这条路上一步一步慢慢地往滑。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Elle dit que c'est La Gazette du sorcier qui est sur la mauvaise pente, pas Dumbledore.

“她说走是《预言家日报》,不是邓布利多。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Alors la grande particularité de cette ville c'est qu'elle monte, elle descend, elle n'est jamais à plat.

那么这座城市一个很大特点是它,到处都是上,没有平地。

评价该例句:好评差评指正
惨世界 Les Misérables 第五部

Il ne faut pas, sous prétexte de retour à la raison, aller trop avant dans la descente.

不要借口恢复理智,而在路上滑头。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

J’ai une idée, dit-elle. Descendons le pont en roue libre, à tout allure, sans freins ! J’enfourchai la bicyclette.

我有个主意,她说。我们撒开把全速!我跨上自行车。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Mais il a fallu traverser un petit plateau qui domine la mer et qui dévale ensuite vers la plage.

但是要走一个俯临大海小高地,然后直到海滩。

评价该例句:好评差评指正
Édito B2

M. Hernandez : Eh oui, tout se dégrade. C’est la modernisation qui nous dépasse, Mme Lepic.

Hernandez先生:是,一切都在。Lepic太太,现代化已经让我们不知所措。

评价该例句:好评差评指正
惨世界 Les Misérables 第五部

Mais ici revenait la question : descendre, ou monter ?

,还是上坡?

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Mais tu as donc tous les vices, petit malheureux ? … Prends garde, tu es sur une pente ! …

“怎么样样坏事都有你一份呀,小坏蛋?… … 小心,你已经要滑

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

En rentrant dans le virage en descente, j'ai fait une sortie de route.

- 进入拐角时,我离开道路。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2022年合集

Une descente tellement pentue qu'elle en est presque verticale.

如此陡峭,几乎是垂直

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


constitutif, constitution, constitutionnalité, constitutionnel, constitutionnellement, constitutonnel, constitutonnelle, constricteur, constrictif, constriction,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端