Cela n'est pas digne que vous vous y arrêtiez.
这不值得您注意。
12.Ça ne valait peut-être pas la peine de changer la chaudière.
这换新锅炉辛苦\周折可能并不值得。
Un topic de ce blog sans subjonctif, ça ne vaut rien !
如有虚拟式话,一个话题不值得!
Ce garçon ne mérite pas de aimer.
这个男生不值得你爱。
L'amour de douleur ne nous vaut riens de mémoire.Il se casse vis-à-vis au douceur!
痛爱绝对不值得回忆,因为在甜蜜面前不堪一击!
Comme l'a reconnu la communauté internationale, aucune cause, aucun grief ne saurait justifier le terrorisme.
国际社会已认识到,恐怖主义是站不住脚,也是不值得同。
Il n'est pas question, pour l'Union européenne, de revenir sur ce principe.
对欧洲联盟来说,何背离这一原则做法都是不值得考虑。
Nous n'allons pas y répondre, car ces allégations ne méritent pas de réponse.
我们不需对此作出回应;这不值得回应。
Comme l'a bien montré le Sommet du millénaire, les nobles objectifs abondent.
正如千年首脑会议所反映那样,我们并不缺乏值得追求目标。
À titre subsidiaire, il estime qu'elle est dénuée de fondement.
在一个次要方面,它声称该件不值得考虑。
Le siècle nouveau nous a trouvé dans une situation défensive peu enviable.
新世纪之初,我们还只能保持一种不值得羡慕防御姿态。
Des réunions d'experts organisées sans réelle conviction n'en valaient pas la peine.
半心半意专家会议不值得举行。
Ce document ment tellement, et si souvent, qu'il mérite un commentaire.
这份文件谎话连篇,不值得一评。
Le continent africain détient le record peu enviable du plus grand nombre de conflits aujourd'hui.
非洲大陆具有不值得羡慕记录,成为今天冲突发生最多地区。
Ce n'est pas un message dont le Conseil peut s'enorgueillir.
这是不值得安理会引以为骄傲。
L'Assemblée ne croit-elle pas que cet objectif mérite qu'on y travaille tous?
大会不认为这项务值得共同努力完成?
Cela n'en vaut pas la peine.
这不值得。
Il est indigné de confiance.
他不值得信。
Si tu ne m'aimes pas à mon pire alors tu ne me mérites pas à mon meilleur.
如你不能爱我最差一面,你也不值得拥有我最好一面。
Tout élément non signé ou dont la signature n’est pas listée chez le tiers de confiance sera rejeté.
而反对者认为可信计算背后那些公司并不那么值得信,这项技术给系统和软件设计者过多权利和控制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ça ne valait peut-être pas la peine de changer la chaudière.
要是这样的话可能不这么麻锅炉。
Vous voyez, ce qu'il faut valoriser comme comportement ou ne pas valoriser.
也就是说,这行为赞扬,这行为不赞扬。
Ce n’était pas beaucoup la peine de mettre là un lion.
在那地方立只狮子似乎是不的。
Brrr! Ce n'est même pas la peine d'y aller l'hiver, alors!
啊! 那冬天就不去了!
Ah, non, mais ça n'a rien à voir.
不,没啥看的。
Cela ne vaudrait-il pas le coup d’essayer, juste le temps de tester ?
这不一试吗?就试一下?
Et dans l'espace francophone, il ne vaut pas mieux.
而在说法语的地区,它也不更好的说法。
Tu n'es vraiment pas digne de reprendre la société de papa.
你真的不接管爸爸的公司。
Plusieurs fois, le prix a récompensé des découvertes scientifiques moyennement recommandables.
该奖项多次奖励了不太称赞的科学发现。
Par exemple, crois-moi, ça ne vaut pas la peine de lire ce livre.
比如,相信我,这本书不。
Tu es gentille, je ne le mérite pas.
你是一好姑娘,我不。
Il ne te mérite pas ce garçon !
他不你这样做,那男孩!
– Mais oui monsieur, ce n'était pas la peine de vous déranger.
– 是的,先生,但这不打扰到您。
Passepartout, tout honteux, répétait que « ça n’en valait pas la peine » !
路路通呢,他感到很不好意思,一再重复说:“我——这不一提。”
Je ne vous remontre pas, ce n'est pas la peine vous l'avez vue.
我不再给你展示了,不你再看一遍。
Vous êtes des malheureux, mais ma vie ne vaut pas la peine d’être tant défendue.
“你们这些倒霉蛋,要知道,我的这条命是不怎么保护的。
Si indigne que vous soyez du souvenir des hommes, les hommes se souviendront de vous.
虽然你不让人们怀念,然而人们会怀念你的。
Triste gibier, en somme, et d’un goût qui devait laisser à désirer.
这种鸟的味道实在不一提,比雉差很远。
Je n'en vaux pas la peine !
我不你们这样做。”
Il ne faut jamais écouter ce que dit un Malefoy.
马尔福一家人的话根本不听。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释