有奖纠错
| 划词

La véritable raison serait plutôt que l'appui d'États clefs à l'ouverture de négociations a fléchi.

真正的原恐怕是关键国家已经不再坚决支持启动谈判了。

评价该例句:好评差评指正

L'EUFOR a cessé son appui à la planification à la fin du mois de septembre.

欧洲部队到9月底不再提供规划支持

评价该例句:好评差评指正

Nous ne voulons plus de vaines promesses. Il est temps de passer à l'action.

不再需要口头支持,现在是采取真实行动的时候了。

评价该例句:好评差评指正

Il importait de ne pas revenir à la formule du Comité international d'accompagnement de la transition.

重要的是,不再采用支持过渡国际委会的方式。

评价该例句:好评差评指正

Et qu'ils ont, désormais, décidé de ne pas continuer à se prêter à cette mascarade qui endeuille notre nation.

他们决定不再支持这种虚假的做法,为这种做法已对们的民族投下悲惨的阴影。

评价该例句:好评差评指正

Le recours à un assistant administratif recruté sur le plan national n'est donc plus nécessaire.

此,由一名行政助理(本国工作)副特别代表提供支持不再有必要。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale a retiré son appui à bon nombre de ces centres, dont l'entretien ne bénéficie plus d'aucun financement.

其中有许多国际社会已不再支持不再有维修的经费。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons veiller à ce que les États cessent d'appuyer le terrorisme comme cela s'est déjà produit dans le monde.

们必须确保各国不再支持恐怖主义或恐怖分们目前在世界各地所看到的情况。

评价该例句:好评差评指正

Les derniers chiffres faisaient état d'une tendance à la baisse, ce qui ne permettait plus de continuer à soutenir cet argument.

最近的数字显示出下降趋势,不再支持这一论点。

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial a confirmé que, selon lui, le projet d'article 6 n'avait plus lieu d'être, n'étant pas strictement nécessaire compte tenu du projet d'article 3.

特别报告证实,他不再支持第6条草案,为有鉴于第3条草案,这一条已经不完全有必要。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque des syndicats concurrents rivalisent pour obtenir la loyauté des travailleurs, ceux-ci n'hésitent pas à changer d'allégeance ou à rendre leur carte au gré de leur fantaisie.

果敌对的工会为了赢得心而竞争,工可能为了自己的目的投靠他或者心血来潮不再支持原来的工会。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque les Talibans ont fermé les écoles à Herat, l'UNICEF a décidé de ne plus soutenir l'enseignement de type classique jusqu'à ce que tous les enfants puissent être scolarisés.

当塔利班关闭了赫拉特的所有正规学校之后,儿童基金会决定在所有儿童能够受教育之前不再支持正规教育。

评价该例句:好评差评指正

Le retard d'un mois accusé par le « programme de filet de sécurité » mentionné dans le rapport ne devrait pas dissuader la communauté internationale d'apporter son appui à cet important programme.

报告中提到,在启动安全网方案方面出现了一个月的延误,国际社会不应该此而畏缩不前,不再支持这一重要方案。

评价该例句:好评差评指正

L'une des principales causes de la désillusion à l'égard des forces de l'opposition est l'inquiétude des parents qui ne veulent pas voir leurs jeunes garçons recrutés de force par celles-ci.

一些家长不愿意看到自己的孩被反对派武装力量强征入伍同政府军作战,他们的关注是不再支持反对派的一个重要原

评价该例句:好评差评指正

Les opérations de la Mission à Basra et à Kirkouk bénéficieront d'un appui suffisant grâce aux arrangements conclus avec la Force multinationale et n'exigeront plus un soutien technique important.

特派团在巴士拉和基尔库克的行动将通过驻伊拉克多国部队的安排提供足够支持不再需要大量工程支助。

评价该例句:好评差评指正

La situation s'est détériorée davantage le 18 mai, lorsque le Président Gbagbo a annoncé la suspension des services d'appui aux ministres de l'opposition qui boycottaient les réunions du Gouvernement depuis début mars.

5月18日,巴博总统宣布暂时不再支持自三月初以来抵制内阁会议的反对派部长,此局势进一步恶化。

评价该例句:好评差评指正

Des entretiens particulièrement approfondis ont été organisés en Europe et en Angola avec d'anciens membres des structures de l'UNITA relevant de Savimbi, dont ils ont toutefois cessé d'appuyer les ambitions militaires.

在欧洲各国和安哥拉,与以前在若纳斯·萨文比领导下的安盟组织内曾经活跃一时、但不再支持其军事野心的进行了尤为广泛的讨论。

评价该例句:好评差评指正

Le rythme rapide du développement fera de l'examen à mi-parcours une étape essentielle du programme de pays, fournissant l'occasion d'axer la coopération sur des questions prioritaires et d'identifier celles qui n'ont plus besoin d'appui.

由于快速的发展,中期审查将是中国国别方案的一个重要的阶段性标志,将利用这一机会集中解决优先问题和查明不再需要支持的问题。

评价该例句:好评差评指正

Il n'était pas non plus favorable à une proposition relative au projet de directive 2.8.6 visant à opérer une distinction entre les dispositions institutionnelles et les dispositions de fond de l'acte constitutif d'une organisation internationale.

他也不再支持关于在准则草案2.8.6中区别国际组织组成文书的构成规定和实质规定的提议。

评价该例句:好评差评指正

Le transfert du matériel existant serait peu judicieux, étant donné qu'il avait dépassé depuis longtemps sa durée de vie normale, n'était plus entretenu par les fabricants et qu'il n'existait plus de pièces détachées de rechange.

新闻部解释说,搬迁现有的设备的考虑是不切实际的,为这些设备已远远超出其正常使用年限,制造商已不再支持,也无法再弄到零部件。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


inconstitutionnel, inconstitutionnellement, inconstructible, incontestabilité, incontestable, incontestablement, incontesté, incontinence, incontinent, incontinente,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Qu'est-ce qui vous fait penser qu'il a véritablement cessé de soutenir Voldemort, professeur ?

“你为什么认为他真的伏地魔了呢?”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226月合集

La population réunionnaise ne peut plus supporter cet octroi de mer.

- 留尼汪的人口这个码头会费。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20233月合集

Car beaucoup d'habitants ne supportent plus leur vie au Liban.

因为许多居民他们在黎巴嫩的生活。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20226月合集

Sa majorité qui avait demandé ce vote, elle ne supporte plus les scandales à répétition.

要求投票的多数人反复出现的丑闻。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20225月合集

Aujourd'hui, on n'a plus trop d'espoir parce que la communauté internationale ne nous soutient plus.

今天,我们太大希望,因为国际社会我们。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Les jeunes notamment, mais pas seulement, ne supportent plus ce système.

特别人,但仅如此,这一制度。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20177月合集

Luisa Ortega ne soutient plus le chef de l'Etat vénézuelien et le dit.

路易莎·奥尔特加(Luisa Ortega)委内瑞拉国家元首,并这么说。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202210月合集

C'est-à-dire qu'il n'y a plus de rendez-vous avec le conseiller référent du contrat d'engagement, plus de soutien financier.

也就说,与雇佣合同的参照顾问预约,有经济

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Il semblait que tous ces hommes n'eussent plus la force de soutenir cette belle hiérarchie sociale dont, avant déjeuner, ils étaient si fiers.

似乎所有这些人都有力量这个美丽的社会等级制度,在午餐前,他们曾为之感到自豪。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 202211月合集

En cas de victoire républicaine, ce soutien n'est plus assuré : lorsqu'il était à la Maison Blanche, Donald Trump a été à deux doigts de quitter l'Otan !

在共和党获胜的情况下,这种有保证:当他在白宫时,唐纳德特朗普正处于离开北约的边缘!

评价该例句:好评差评指正
法语听力训练

Dans le centre de rétention de Curtin, dans le nord-ouest du pays, les demandeurs d'asile sont soumis à des conditions de rétention qu'ils ne supportent plus, notamment en raison des délais considérables de traitement des dossiers.

在该国西北部的科廷拘留中心,寻求庇护者受到他们的拘留条件的约束,特别因为处理案件的时间相当拖延。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20157月合集

Cuba n'est plus sur la liste des états soutenant le terrorisme, les conditions de voyages et de commerce, assouplies, vont encore être facilitées, mais reste l'embargo, toujours en vigueur, et que seul le congrès américain peut lever.

古巴恐怖主义的国家名单上,旅行和贸易条件放松,将进一步便利,但仍然禁运,仍然有效,只有美国国会才能解除。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


inconvertibilité, inconvertible, inconvertissable, incoordination, incorporable, incorporalité, incorporation, incorporé, incorporel, incorporelle,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接