有奖纠错
| 划词

D'autres ont péri, fauchées par des tirs aveugles dans des zones densément peuplées.

们还死于在口密集地区红皂白地使用火力的行为。

评价该例句:好评差评指正

Nous partageons les craintes de la communauté internationale concernant l'emploi aveugle de mines antipersonnel.

我们同国际社会一样对红皂白地使用杀地雷感到关切。

评价该例句:好评差评指正

Ces « bombies » frappent sans distinction, enfants, femmes et agriculteurs qui vivotent.

到处可见——在村庄、城镇、路旁、山上、花园和稻田——子炸弹或老挝所称的小炸弹,红皂白地攻击其受害者,包括儿童、妇女和自耕农。

评价该例句:好评差评指正

Depuis lors, les attaques terroristes aveugles contre les populations civiles ont coûté de nombreuses vies.

从那时起,因为恐怖红皂白地攻击平民而失去生命。

评价该例句:好评差评指正

Les mines antipersonnel tuent et mutilent sans discernement et hypothèquent les terres cultivables.

地雷红皂白地杀死和,破坏可耕地使用。

评价该例句:好评差评指正

Les victimes illustrent la nature aveugle de ces violences.

这些亡表明,此类暴力攻击是红皂白的。

评价该例句:好评差评指正

Il ne connaît pas de frontières et frappe sans discrimination.

恐怖主义疆界,也红皂白

评价该例句:好评差评指正

Les enfants continuent d'être victimes d'attaques systématiques contre la population civile.

有关团体对平民百姓红皂白地发动攻击,儿童也仍受其害。

评价该例句:好评差评指正

À mesure qu'ils s'approchaient des villages, les attaquants tiraient sans discernement des rafales de mitrailleuse.

袭击者走近民宅,红皂白地用机枪连发射击。

评价该例句:好评差评指正

Elles frappent de manière aveugle les pauvres du Sud et les riches du Nord.

它们红皂白地波及南方穷国和北方富国。

评价该例句:好评差评指正

La Commission a examiné de nombreux comptes rendus d'attaques sans discrimination dirigées contre des civils.

会审查了多有关红皂白攻击平民的报告。

评价该例句:好评差评指正

Rien ne saurait justifier les attaques aveugles dirigées contre des civils innocents et des non-combattants.

对无辜平民和非战斗发动红皂白的袭击是没有任何道理的。

评价该例句:好评差评指正

Cette étude déconcertante tend à prouver que les démolitions sont effectuées de manière arbitraire et aveugle.

这份令安的研究报告以有力的证据提醒们:拆毁住房的行动是以一种任意的和红皂白的方式进行的。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne sommes pas opposés à l'interdiction de l'emploi aveugle et irresponsable des mines antipersonnel.

我们反对禁止红皂白负责任地使用杀地雷。

评价该例句:好评差评指正

Elles continuent d'utiliser une force excessive aveugle contre les civils palestiniens, en plus des assassinats extrajudiciaires.

除了法外杀戮之外,他们继续对手无寸铁的巴勒斯坦采取过度、红皂白和致命的武力。

评价该例句:好评差评指正

Aucune cause ni croyance ne peut justifier la terreur et la violence aveugle contre des civils.

没有任何事业或信仰可以成为使用恐怖手段、红皂白杀害平民的理由。

评价该例句:好评差评指正

Les forces d'occupation continuent de recourir à une force excessive, aveugle et meurtrière contre la population civile palestinienne.

占领军继续对巴勒斯坦平民红皂白地使用过和致命的武力。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement chinois attache beaucoup d'importance à la question de l'usage aveugle des mines contre les civils innocents.

中国政府高度重视针对无辜平民红皂白使用地雷的问题。

评价该例句:好评差评指正

Ces soldats ont tiré de manière arbitraire sur des Palestiniens non armés dans le but de les tuer.

这些军队红皂白向手无寸铁的巴勒斯坦开枪以图将他们杀死。

评价该例句:好评差评指正

Des informations inquiétantes concernant des attaques aveugles faisant des victimes dans la population civile ont également été communiquées.

还有一些关于红皂白地袭击、导致平民亡的报告,令安。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


半圆形的, 半圆形的大厅, 半圆形拱穹, 半圆形后殿(教堂的), 半圆形鸭舌帽, 半圆周, 半圆柱, 半圆柱体的, 半圆桌, 半远洋的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年6合集

Pourtant, la réponse policière est sans distinction.

然而,警方的反应是不分青红皂白的。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3合集

Devant le Parlement, le président Erdogan a pourfendu sans distinction tous les militants de la cause kurde.

在议会面前,埃尔多安总统不分青红皂白地攻击了库尔德事业的所有活动家。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年4合集

" Le secrétaire général condamne fermement tous les meurtres aveugles et actes d'extrémisme violents" , dit le communiqué.

" “秘书长强烈谴责所有不分青红皂白的杀戮和暴力极端主义行为,”声明说。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10合集

AC : « Attaques barbares » selon l'Union européenne, « frappes horribles et aveugles » pour l'Otan, « nouvelle escalade inacceptable » dit l'ONU.

AC:根欧盟的“野蛮袭击”,北约的“可怕和不分青红皂白的罢工”,“新的不可接受的升级”联合国说。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9合集

Valentina Matvienko et Viatcheslav Volodine leur ont enjoint de respecter les critères de mobilisation plutôt que de faire du chiffre en recrutant des hommes indistinctement.

Valentina Matvienko 和 Viatcheslav Volodin 敦促他们尊重动员标准,而不是通过不分青红皂白地招募男性来增加人数。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Maisons incendiées ou pillées, habitants molestés, attaqués, l'un d'eux tués par balles, il s'agit bien d'une violence sans discernement qui s'est abattue sur la population.

房屋被烧毁或抢劫, 居被骚扰、袭击,其中一人被枪杀,这确实是一场众的不分青红皂白的暴力。

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

L'ébahissement, tout d'abord en découvrant ces magasins géants, ensuite la sensation d'être sans points de repère, la tendance à acheter à tort et à travers.

首先是发现这些大型商店时的惊奇,然后是没有地标的感觉,不分青红皂白地购买的倾向。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年2合集

Le ministre français des Affaires étrangères, Laurent Fabius, a condamné mardi la reprise des violences à Kiev et " l'usage indiscriminé de la force qui a fait plusieurs victimes" .

法国外交部长洛朗·法比尤斯(Laurent Fabius)周二谴责基辅恢复暴力事件以及“不分青红皂白地使用武力,造成几名受害者”。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年10合集

Ces frappes aveugles ne sont peut-être pas en riposte directe à l'attentat du pont, mais elles constituent l'un des seuls moyens dont dispose actuellement l'armée russe pour accroître sa pression sur l'Ukraine.

这些不分青红皂白的打击可能不是桥梁袭击的直接反应,但它们是俄罗斯军方目前不得不增加乌克兰施压的唯一方式之一。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年12合集

" Il y a eu environ 300 cas d'attaques dans des zones résidentielles, mais ni les groupes armés, ni le gouvernement n'ont assumé la responsabilité de tels bombardements aveugles, " a indiqué M. Simonovic lors d'un point de presse.

" “在居区发生了大约300起袭击事件,但武装团体和政府都没有这种不分青红皂白的炮击负责,”西蒙诺维奇在新闻发布会上说。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


半周期, 半轴, 半轴承, 半轴倾斜, 半主权国, 半煮丝, 半煮皂, 半助动词, 半柱, 半转,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端