À la suite de cette recommandation, l'auteur a été transféré en Colombie britannique.
根据这项建
,提交人被转到了不列颠哥

。
Il se peut que cette réaction s'explique en grande partie par l'arrivée sur les côtes de la Colombie britannique de 600 personnes d'origine chinoise entassées sur plusieurs bateaux, dans un état physique et psychologique et des conditions d'hygiène désastreux.
这种反应在很大程度上可能是因为有600名来自中国的人乘几艘船在极糟糕的卫生和心理条件下到达不列颠哥

海岸。
Le Cooperative Group, qui est la plus grande coopérative de consommateurs au Royaume-Uni de Grande Bretagne et d'Irlande du Nord, emploie 68 000 personnes dans l'ensemble des sociétés qu'elle contrôle - magasins d'alimentation, banques, assurances, pompes funèbres, exploitations agricoles et pharmacies.
大不列颠及北爱尔兰联合王国最大的消费合作社,合作集团,在其所有附属企业中聘佣了68 000人;这些企业包括食品商店、银行、保险、殡葬服务、农业和药房服务。
Dans le même ordre d'idées, les taux de criminalité ont diminué, un plus grand nombre de personnes font du bénévolat dans leur milieu, moins d'adolescentes tombent enceintes et plus de Britanno-Colombiens adoptent des pratiques sûres comme le port du casque à bicyclette.
同样,犯罪率也降低了,担当社区志愿者的人多了,怀孕少女人数少了,越来越多的不列颠哥

人开始采取安全保障措施,
如骑自行车时戴头盔。
Au total l'atelier a rassemblé 191 participants venus des 22 pays suivants: Argentine, Brésil, Canada, Chili, Colombie, Costa Rica, Cuba, Équateur, Espagne, États-Unis d'Amérique, Fédération de Russie, France, Guatemala, Guyana, Honduras, Jamaïque, Japon, Mexique, Nicaragua, Pérou, Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord et Uruguay.
总共有下述22个国家的191人参加了讲习班:阿根廷、巴西、加拿大、智利、哥

、哥斯达黎加、古巴、厄瓜多尔、法国、危地马拉、圭
那、洪都拉斯、牙买加、日本、墨西哥、尼加拉瓜、秘鲁、俄罗斯联邦、西班牙、大不列颠及北爱尔兰联合王国、美利坚合众国和乌拉圭。
Toutefois, la Cour a jugé que les dispositions qui accordaient un traitement préférentiel aux diplômés de l'Université de la Colombie britannique et aux diplômés en cours de formation à une certaine date étaient incompatibles avec les libertés de circulation et d'établissement garanties par l'article 6 de la Charte.
不过,法院裁定,给不列颠哥

大学毕业生和截至某个日期时接受培训的人以优惠待遇不符合宪章第6条所载的个人流动权利。
3 Selon l'État partie, l'auteur a déposé de nombreuses plaintes contre le Service correctionnel du Canada en passant par les voies judiciaires, ainsi que contre les employés de ce service, les médecins qui y sont rattachés et les médecins qui l'ont soigné, afin d'obtenir une décision émanant d'une juridiction ou d'un comité de discipline médical en vue d'être transporté ou transféré en Colombie britannique où, disait-il, il pourrait obtenir l'angioplastie qu'il exigeait, ou pour obtenir des sanctions à leur égard pour s'y être refusés.
3 缔约国说,提交人通过加拿大法律制度,对加拿大惩教服务局、其雇
、及其所聘的医生和给他诊治的医生提起了多项诉讼,寻求任何法院或医生纪律委
会下令将他转送或转移到不列颠哥

,据称他在那里能够得到他所要求的血管成形术,否则即予以处罚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。